RATHER MODEST in Russian translation

['rɑːðər 'mɒdist]
['rɑːðər 'mɒdist]
довольно скромным
rather modest
quite modest
fairly modest
достаточно скромными
rather modest
relatively modest
весьма скромными
very modest
quite modest
rather modest
very limited
довольно скромно
rather modest
quite modest
modestly
весьма незначительный
very little
very small
very slight
very limited
довольно скромными
rather modest
quite modest
relatively modest
довольно скромную
rather modest
довольно скромное
a rather modest
достаточно скромным
rather modest
довольно ограниченную
rather limited
a rather modest

Examples of using Rather modest in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In terms of the creation of legislation, the efficiency of EVEL has been rather modest, but there are signs of improvement.
В части законотворчества плодотворность EVEL была скорее скромной, но она изменилась в положительную сторону.
keep inflation and unemployment at rather modest levels, and hold to a balanced budget.
контроль за финансовой политикой, сохранили на достаточно низком уровне инфляцию и безработицу и обеспечили сбалансированный бюджет.
it would appear that the cost of producingan Empreteco is rather modest.
связанные с оказанием услуг по линии ЕМПРЕТЕК, являются довольно умеренными.
On balance, the recovery in both countries is likely to be gradual and rather modest, as fiscal policies will remain relatively tight,
В целом экономическое оживление в обеих странах скорее всего будет постепенным и довольно скромным, поскольку бюджетно- финансовая политика останется относительно жесткой,
The outcomes of President Lukashenka's visit to China proved to be rather modest, although Belarusian senior officials managed to have their Chinese counterparts promise that the bilateral cooperation framework could be reviewed so that Belarus could generate more benefits.
Результаты визита А. Лукашенко в Китай оказались достаточно скромными, однако белорусское руководство смогло получить от китайских коллег заверения в возможности пересмотра двустороннего сотрудничества в пользу большей выгоды для нашей страны.
While the results of the study may seem rather modest, I would like to underscore that the report of the Panel of Governmental Experts is the result of a hard-won consensus on an issue that is very complex, both politically and technically.
Результаты этого исследования могут показаться весьма скромными, но я, однако, хотел бы подчеркнуть, что доклад Группы правительственных экспертов представляет собой достигнутый с трудом консенсус по крайне сложному с политической и технической точки зрения вопросу.
then the main attraction looks rather modest: the Buddha sits on a gilded throne of wood,
главная достопримечательность выглядит довольно скромно: Будда восседает на позолоченном троне из дерева,
the claims put forward by the staff had been rather modest in recent years.
уже не являются конкурентоспособными, требования, выдвигаемые персоналом в последние годы, являются довольно скромными.
since we played a rather modest role at the outset on this issue.
поначалу мы отводили довольно скромную роль этому вопросу.
Admittedly, the measures agreed to so far represent a rather modest accomplishment when set against our expectations-- I am the first to admit that-- but we believe that it is a meaningful first step, which should be built on with further measures.
Конечно, согласованные на данный момент меры-- это довольно скромное достижение по сравнению с нашими ожиданиями, и я готов первым это признать; однако мы считаем, что это реальный первый шаг, за которым должны последовать дальнейшие меры.
reports that Nikolay Gondatti, since 1918, heads the scientific and land department of the Chinese Eastern Railway and rents a rather modest apartment in a corner building along Bolshoy Prospekt.
Н. Л. Гондатти с 1918 года возглавляет научно- земельный отдел Китайско- Восточной железной дороги и снимает довольно скромную квартиру в угловом доме по Большому проспекту.
IWT still has a lot of spare capacity and a rather modest market share in the ECE region,
еще не задействована и он все еще занимает довольно скромное место на рынке в регионе ЕЭК,
the response by foreign investors to new incentive schemes in these sectors has been rather modest.
отклик иностранных инвесторов на новые механизмы стимулирования в этих секторах является достаточно скромным.
From a rather modest enterprise, which started in 1948 with the establishment of the United Nations Truce Supervision Organization, peacekeeping has evolved into the large and complex multidimensional peace operations that we know today.
Начавшись с весьма скромной инициативы-- с создания в 1948 году Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия, миротворчество постепенно превратилось в масштабную и комплексную многовекторную деятельность, каковой она остается и по сегодня.
presents us with a wide-ranging array of proposals, from rather modest improvements to a complete ban on anti-personnel land-mines. On these issues, I refer delegations to the aforementioned progress report and its annexed rolling text.
представляет нам широкий круг предложений: от довольно скромных улучшений до полного запрещения противопехотных наземных мин. По этим вопросам я хотел бы отослать делегации к докладу правительственных экспертов о ходе осуществления и прилагаемому к нему предварительному тексту.
Mr. Amir asked how the country's rather modest water resources were distributed
Г-н Амир спрашивает, как распределяются довольно скромные водные ресурсы страны,
Closing old and appearing new remote sensing programs, an abundance of promising"long-term construction" projects with rather modest orbital results so far- all these processes are by far not the best characteristics of the current state of the Russian remote sensing industry.
Закрытие старых и появление новых программ ДЗЗ, обилие перспективных проектов« долгостроя» при достаточно скромных пока результатах на орбите- все эти процессы не лучшим образом характеризуют состояние современной отрасли ДЗЗ России.
it will be similar in many ways as Christ Michael functioned as Jesus, in a rather modest manner, rather quietly,
это будет похожим во многих отношениях, как Христос Михаил действовал как Иисус, в довольно скромной манере, довольно спокойно,
Job creation also remains limited in some countries owing to the rather modest recovery, with the pace of economic growth far lower than that required to make a significant dent in unemployment.
Созданию новых рабочих мест в некоторых странах также не способствуют довольно-таки умеренные темпы экономического подъема, которые намного ниже тех, которые требуются, чтобы кардинально изменить ситуацию в сфере занятости.
already absolutely out-of-date stereotypes with the rather modest creations in the field of exact Ukrainian science
уже совершенно устаревших стереотипов со сравнительно скромными трудами в области точных наук украинской науки
Results: 65, Time: 0.0867

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian