READ A STATEMENT in Russian translation

[red ə 'steitmənt]
[red ə 'steitmənt]
зачитал заявление
read out a statement
delivered a statement
огласил заявление
read out a statement
delivered a statement

Examples of using Read a statement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On 3 February, the President of the Council read a statement to the press in which the Council welcomed the election by the Somalia Transitional Parliament of Sheikh Sharif Sheikh Ahmed as President of Somalia,
Февраля Председатель Совета огласил заявление для печати, в котором Совет приветствовал избрание Переходным парламентом Сомали Шейха Шарифа Шейха Ахмеда президентом Сомали
To mark the International Women's Day, the President of the Conference on Disarmament read a statement on behalf of the NGO Working Group on Peace of the NGO Committee on the Status of Women related to peace, security and disarmament issues at the plenary meeting of 10 March 2005 CD/PV.977.
В ознаменование Международного женского дня Председатель Конференции по разоружению на пленарном заседании от 10 марта 2005 года( CD/ PV. 977) от имени Рабочей группы НПО за мир Комитета НПО по положению женщин огласил заявление в связи с проблемами мира, безопасности и разоружения.
First, I can't help but think that it must be consummately embarrassing for the representative of the Russian Federation to have to read a statement that attempts to persuade the people in this room that an obvious show trial, a process that
Во-первых, я не могу не думать о том, что представитель Российской Федерации наверняка ощущает огромную неловкость, так как он был вынужден зачитать заявление, являющееся попыткой убедить присутствующих в этом зале в том, что очевидно показательный судебный процесс,
She also read a statement submitted by the Controller informing the Committee that, with reference to paragraph 1 of the draft resolution,
Она также зачитывает заявление Контролера, в котором со ссылкой на пункт 1 проекта резолюции он информирует членов Комитета о том,
Representative for Disarmament Affairs, Sergio Duarte, who read a statement by the Secretary-General, in which the Secretary-General said that the strengthening of collective security could build trust between States
Высокий представитель по вопросам разоружения, зачитавший заявление Генерального секретаря, в котором Генеральный секретарь заявил, что укрепление коллективной безопасности может
Opening statements were made by Ms. Sahle-Work Zewde, Director General of the United Nations Office at Nairobi, who also read a statement on behalf of Mr. Ban Ki-moon, Secretary-General of the United Nations; Mr. Joan Clos,
С вступительными заявлениями выступили Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби гжа Сале- Уорк Зевде, которая зачитала заявление от имени Генерального секретаря Организации Объединенных Наций гна Пан Ги Муна;
The Atassi forum was shut down after a member had read a statement from the banned Syrian Muslim Brotherhood,
Форум Атасси был закрыт после того, как на нем был официально зачитан манифест Братьев- мусульман, радикально- исламистской организации,
former Secretary of State Condoleezza Rice took her place and read a statement on her behalf; further to the former First Lady's absence,
ее место заняла экс- госсекретарь Кондолиза Райс и от ее имени прочитала заявление, затем от имени отсутствующих друзей Рейгана
Following an exchange of views among the members, the President of the Council read a statement to the press(SC/9686), welcoming the efforts of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia in addressing regional issues of common concern, and reaffirming the Council's
После обмена мнениями между членами Совета Председатель Совета Безопасности огласил заявление для печати( SC/ 9686), в котором он приветствовал усилия Регионального центра Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии для Центральной Азии в области содействия решению региональных вопросов,
Reading a statement from Oscar López Rivera,
Зачитывая заявление Оскара Лопеса Риверы,
I would like, before reading a statement by a group of non-member States, to associate myself with the important statements
прежде чем зачитать заявление группы государств- нечленов мне бы хотелось присоединиться к важным заявлениям,
Ms. PAUL(Lutheran World Federation), reading a statement on behalf of Reverend John Rutsindintwarane of the Lutheran Church of Rwanda, said that during
Г-жа ПОЛ( Всемирная Лютеранская федерация), зачитывая заявление от имени Преподобного Джона Рациндинтваране из Лютеранской церкви Руанды,
He's agreed to read a statement.
Он согласился читать заявление.
Mr Balfour's mother will now read a statement on behalf of the family.
Мать мистера Балфура сейчас зачитает заявление от имени семьи.
The defendants' lawyers read a statement apologizing to the Barker family
Адвокаты обвиняемых зачитали их заявление, в котором они извинялись перед семьей Баркера
my partner would like to read a statement.
мой партнер хочет зачитать заявление.
The Chair read a statement outlining the methodology for holding informal discussions see annex III.
Председатель выступил с заявлением, в котором излагается методология проведения неофициального обсуждения см. приложение III.
Councilman Richmond would like to know if you would be willing to read a statement that publicly supports him.
Советник Ричмонд хотел бы знать, не прочтете ли вы заявление, в котором поддержите его перед лицом общественности.
At the top I would like to read a statement on the recent attacks in the UK and France.
Вначале я хотела бы зачитать заявление по поводу недавних терактов в Великобритании и Франции.
The Chairman invited the Secretary to read a statement on behalf of the Assistant High Commissioner(AHC) introducing this agenda item.
Председатель предложил секретарю зачитать от имени помощника Верховного комиссара( ПВК) вводное заявление по данному пункту повестки дня.
Results: 2743, Time: 0.0599

Read a statement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian