REAL RELATIONSHIP in Russian translation

[riəl ri'leiʃnʃip]
[riəl ri'leiʃnʃip]
настоящие отношения
real relationship
real connection
реальные отношения
real relationship
real relations
серьезные отношения
serious relationship
serious relations
meaningful relationship
real relationship
serious attitude
настоящих отношений
real relationship
реальных отношений
a real relationship
нормальных отношений
normal relations
good relations
normal relationship
real relationship
healthy relationship
good relationship

Examples of using Real relationship in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I mean, we were each other's first real relationship.
В смысле, мы были первыми серьезными отношениями у друг друга.
And what would you know about a real relationship?
Да что ты можешь знать о настоящих отношениях?
In a real relationship, you share everything.
В настоящих взаимоотношениях ты делишься всем.
I'm finally in a real relationship again.
Я наконец- то снова в нормальных взаимоотношениях.
If this were a real relationship, your choice would have had at least something to do with me.
Если бы это были настоящие отношения, то твой выбор был бы как-то связан со мной.
And I guess because I was raised at a time when… when a real relationship between two men.
И мне кажется, из-за того, что я рос во времена, когда… когда настоящие отношения между двумя мужчинами.
The series portrays a real relationship between mother and daughter through psychological and metaphorically staged scenes.
С помощью психологических и наполненных метафорой постановочных сюжетов, в этом проекте отображены реальные отношения между матерью и дочерью.
You have to be friends first if you're ever gonna be in a real relationship.
Вам бы стоило сначала стать друзьями, перед тем как вступать в серьезные отношения.
we could have a real relationship.
чтобы у нас были настоящие отношения.
If you keep acting like this, you're gonna cost me my first real relationship in almost two years.
Если ты будешь себя так вести, ты разрушишь мои первые настоящие отношения за почти 2 года.
or have a real relationship.
у тебя не будет нормальных отношений.
We need to use this day to figure out the real relationship between Melinda and Jay.
Мы должны использовать этот день, чтобы выяснить настоящие отношения между Мелиндой и Джеем.
We say we want a real relationship, but the truth is neither one of us is willing to make a sacrifice.
Мы согласились, что хотим настоящих отношений, но правда в том что ни один из нас не хочет приносить жертвы.
But, Sarah, I wanna get this thing out of my head so I can go back to my life and have a real relationship.
Но Сара, я хочу вытащить эту штуку из моей головы, так я вернусь к своей старой жизни, и у нас будут настоящие отношения.
If you want to have a real relationship with Reagan, you can't keep things from her just because you're scared she won't want to hear them.
Если хочешь настоящих отношений с Реган, нельзя утаивать от нее такие вещи из-за страха того, что ей не понравится услышанное.
a, uh, a real relationship.
ну я не знаю… реальных отношений.
All the more reason why you should have a real relationship instead of this freak show.
Тем больше причин, чтобы у тебя были настоящие отношения, а не этот паноптикум.
there has not been real relationship.
здесь нет настоящих отношений.
for the first time in her life she longs for a real relationship, for true love even.
ее впервые охватывает жажда реальных отношений и даже настоящей любви.
Maybe I'm not the kind of guy who gets to have a real relationship, you know?
Может, я не из тех парней, которым удается завести настоящие отношения, понимаешь?
Results: 69, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian