REAL WAR in Russian translation

[riəl wɔːr]
[riəl wɔːr]
настоящая война
real war
actual war
true war
реальная война
real war
настоящую войну
real war
реальную войну
real war
реальной войне
real war
реальной войны
a real war
настоящей войне
a real war

Examples of using Real war in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Has Russia just started a real war against ISIS or is it a calculated move to make the best of the situation?
Начала ли Россия реальную войну против ИГИЛ или же она попросту стремится получить максимум от сложившейся ситуации?
Municipal adviser Nicolai Grigorisin noted that the Democratic party has launched a real war against the councillors of"Our Party.
Муниципальный советник Николай Григоришин отметил, что Демократическая партия начала настоящую войну против советников« Нашей Партии».
People are getting killed in Chechnya, airplanes are shot down, and there is a real war going on in Chechnya still.
В Чечне по-прежнему гибнут люди, сбиваются самолеты, т. е. идет настоящая война.
Okay, chess is a one-on-one game, but in a real war, you need a platoon, and that's what we are right now, okay?
Хорошо, шахматы- игра один на один, но в реальной войне нужна группа, и это то, кто мы сейчас, да?
He recalled that,"recently, for example, there has been a real war for a specialist in maritime law.
Например, за специалиста по морскому праву недавно вели настоящую войну",- вспоминает он.
The last few weeks' events give rich illustrative material on the theme of whether you can replay a real war lost on the battlefield in a virtual reality of the information space.
События последних недель также дают богатый иллюстративный материал на тему о том, возможно ли переиграть реальную войну, проигранную на поле боя, в виртуальной реальности информационного пространства.
to give a start to trade and real war.
дать старт торговой и реальной войне.
I'm very eager to have a real war against errors.
мне очень хочется хоть немного реальной войны с ошибками.
In general, everything is like in a real war with tanks and aircraft,
В общем, все как в настоящей войне с танками и самолетами,
so she can focus on the real war, the one outside Vega.
она смогла сосредоточиться на реальной войне, за пределами Веги.
territorial disputes, to a real war for resources.
территориальных споров, до реальной войны за ресурсы.
the USA were ready for the so called operation"Unthinkable": a real war against the USSR.
США были готовы к тому, что было названо операцией« Немыслимое»- реальной войне с СССР.
who even made a real war against each other.
которые даже устраивают настоящие войны друг против друга.
That conflict is beginning to look more and more like a real war, as it leaves a trail of violence and destroyed lives and property.
Насилие, человеческие жертвы и материальные разрушения, которыми сопровождается этот конфликт, все более придают ему характер настоящей войны.
Games free tanks can be bleak and bloody, like a real war, or bright and cheerful with lots of bang-bang
Игры танки бесплатно могут быть мрачными и кровавыми, похожими на настоящую войну, или яркими и веселыми с кучей пиф-паф
it is not a civil conflict but a real war although not declared.
идет война, что это не гражданский конфликт, а действительно война, хоть и не задекларированная.
If these treaties have any application at all(which is doubtful), the real war criminals were the Americans,
Если эти конвенции и могут быть применены( что сомнительно), то подлинными военными преступниками должны считаться американцы,
where the real war is between dreams and tradition.
из которой становится ясно, что настоящая война идет между мечтами и традициями.
Social Justice Research Centre on 12 October I delivered the keynote entitled"The Real War against Terror: Protecting Women against Violence" at the London Metropolitan University.
вопросам прав человека и социальной справедливости 12 октября я выступила с основным сообщением, озаглавленным:" Реальная война против террора: защита женщин против насилия", в Лондонском университете Метрополитен.
Reed wrote: The real War, of which this sudden outburst of death
Джон писал: Настоящая война, для которой эта вспышка смерти
Results: 63, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian