REALIZE IT in Russian translation

['riəlaiz it]
['riəlaiz it]
понимаю что это
осознаете это
realize it
реализовать его
realize it
implement it
dispose of it
понимаешь что это
поняла что это

Examples of using Realize it in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I realize it's quite late.
Я понимаю, что уже поздно.
You realize it was totally pointless.
Ты понимаешь, что все это беспредметно.
I realize it's not easy to admit when you're wrong.
Я понимаю, что нелегко признавать свою неправоту.
I realize it sounds unlikely.
Я понимаю, это звучит неправдоподобно.
But the sooner you realize it, the better off you will be.
Чем раньше ты поймешь это, тем лучше.
Being around Emily made me realize it's my duty to avenge him.
Эмили заставила меня понять, это мой долг, чтобы отомстить за него.
Look Lisa, I realize it's not the moment but.
Послушай, я понимаю, что сейчас не время.
I realize it's a goofy injury. But, you know.
Я понимаю, что это дурацкая травма.
You made me realize it's never too late.
Вы дали мне понять, это никогда не поздно.
You may not realize it, but you're a man of great powers.
Ты не понимаешь, но ты человек с великими способностями.
She manipulates her targets before they realize it, and then it's too late.
Она манипулирует своими жертвами, пока они ничего не подозревают, а потом становится слишком поздно.
Yeah, i realize it, but right now, I don't give a shit.
Да, я это понимаю, но сейчас мне наплевать.
Realize it.
Поймите это.
I realize it was his fault. That everybody could have been killed.
Я понимаю, это была его ошибка… все могли погибнуть.
We realize it's an inconvenience,
Мы понимаем, что причиняем неудобства,
I always realize it when it's too late.
Я это поняла, но поздно. Вот если бы я поняла это раньше.
I realize it is a deep calm in my heart.
Я осознаю это глубокое спокойствие в моем сердце.
I realize it, because you're not here.
Я понимаю, вы ведь не там.
Look, I realize it's tough to break bad news to families.
Послушай, я понимаю, что тяжело сообщать плохие известия семьям.
Look, I realize it's a bit awkward, given, well, everything.
Послушай, я понимаю, ситуация несколько неудобная, учитывая… все.
Results: 126, Time: 0.0769

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian