RECALLED THAT THE GENERAL ASSEMBLY in Russian translation

[ri'kɔːld ðæt ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
[ri'kɔːld ðæt ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
напомнил что генеральная ассамблея
напомнила что генеральная ассамблея
напомнили что генеральная ассамблея
отмечено что генеральная ассамблея

Examples of using Recalled that the general assembly in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One delegation recalled that the General Assembly was about to consider the proposal to hold a special session on HIV/AIDS.
Одна из делегаций напомнила о том, что Генеральная Ассамблея должна рассмотреть предложение о проведении специальной сессии, посвященной проблеме ВИЧ/ СПИД.
She recalled that the General Assembly, in its decision 52/521, had invited the International Civil Service Commission(ICSC)
Она напоминает о том, что Генеральная Ассамблея в своем решении 52/ 521 предложила Комиссии по международной гражданской службе( КМГС)
The President recalled that the General Assembly had considered the report of the Second Committee on agenda item 58(A/61/427)
Председатель напомнила о том, что Генеральная Ассамблея рассмотрела доклад Второго комитета по пункту 58 повестки дня( A/ 61/ 427)
referring to the level of the contingency fund, recalled that the General Assembly resolution on the budget outline had reaffirmed that level.
возвращаясь к вопросу о размере резервного фонда, напоминает, что в резолюции Генеральной Ассамблеи по плану бюджета подтвержден этот уровень.
Mr. Oyarzun(Spain) recalled that the General Assembly had repeatedly recognized in its decisions
Г-н Оярсун( Испания) напоминает, что Генеральная Ассамблея неоднократно признавала в своих решениях
On a related matter, the Advisory Committee recalled that the General Assembly had decided that the judges of the United Nations Appeals Tribunal should be compensated on a per-case basis.
По связанному с этим вопросу Консультативный комитет напоминает, что Генеральная Ассамблея приняла решение о том, что судьи Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций должны получать гонорар за рассмотрение каждого дела.
The Chairman recalled that the General Assembly in its resolution 53/108 of 8 December 1998, had requested the Ad Hoc Committee to continue to elaborate a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism with a view to completing the instrument.
Председатель напомнил, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 53/ 108 от 8 декабря 1998 года просила Специальный комитет продолжать разрабатывать проект международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма с целью завершить разработку этого документа.
Lastly, he recalled that the General Assembly had already acknowledged that the use of the logistics hub in Entebbe had been cost-effective
В заключение он напоминает, что Генеральная Ассамблея уже признала, что использование центра материально-технического снабжения в Энтеббе оказалось экономически рентабельным
The Commission recalled that the General Assembly, in a number of resolutions, had requested the Commission to consider the imbalance of the margin in the context of the overall margin considerations established by the Assembly..
Комиссия напомнила, что Генеральная Ассамблея в ряде резолюций просила Комиссию рассмотреть вопрос об этом несоответствии величины разницы в контексте общих положений о разнице, установленных Ассамблеей..
The President recalled that the General Assembly had allocated sub-item(a)
Председатель напомнил, что Генеральная Ассамблея передала подпункт( a),
Mr. Rosales Díaz(Nicaragua) recalled that the General Assembly had made its first appeal to the industrialized countries to allocate 0.7 per cent of their GDP to official development assistance(ODA) in 1970.
Гн Росалес Диас( Никарагуа) напоминает, что Генеральная Ассамблея впервые обратилась к промышленно развитым странам с просьбой выделять, 7 процента их ВВП на официальную помощь в целях развития( ОПР) еще в 1970 году.
On the question of redress mechanisms for non-staff personnel, delegations recalled that the General Assembly had already decided that effective remedies were to be accorded to all individuals who work for the United Nations.
В отношении вопроса о механизмах правовой защиты для внештатных сотрудников делегации напомнили, что Генеральная Ассамблея уже постановила, что в распоряжение всех лиц, которые работают на Организацию Объединенных Наций, должны предоставляться эффективные средства правовой защиты.
The Commission recalled that the General Assembly, in its resolution 67/257 on the United Nations common system, had requested the Commission to report on the progress, preliminary findings and administrative aspects of the comprehensive review.
Комиссия напомнила, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 67/ 257 об общей системе Организации Объединенных Наций просила Комиссию представить доклад о ходе проведения всеобъемлющего пересмотра, выносимых по нему предварительных заключениях и его административных аспектах.
The President recalled that the General Assembly, at its 3rd plenary meeting on 17 September 1999, had decided to
Председатель напомнил, что Генеральная Ассамблея на своем 3- м пленарном заседании 17 сентября 1999 года постановила провести торжественное заседание,
The Chairperson recalled that the General Assembly had decided to allocate item 133 to all the Main Committees
Председатель напоминает, что Генеральная Ассамблея приняла решение передать пункт 133 на рассмотрение всех Главных комитетов
Delegations recalled that the General Assembly had on many occasions emphasized that informal conflict resolution was a crucial element of administration of justice
Делегации напомнили, что Генеральная Ассамблея неоднократно подчеркивала, что неформальное урегулирование конфликтов является одним из важнейших элементов системы отправления правосудия
The Executive Secretary recalled that the General Assembly had invited all UN entities,
Исполнительный секретарь напомнила, что Генеральная Ассамблея предложила всем структурам ООН,
The Registrar recalled that the General Assembly, in its resolution 65/248, had approved a salary increase of 1.37 per
Секретарь напомнил, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 65/ 248 утвердила увеличение окладов сотрудников категории специалистов
He also recalled that the General Assembly, at its 112th plenary meeting of the forty-seventh session on 20 September 1993, had adopted a draft resolutionthe Family", which had been recommended to it by the Economic and Social Council.">
Кроме того, он напоминает, что Генеральная Ассамблея 20 сентября 1993 года на 112- м пленарном заседании своей сорок седьмой сессии приняла проект резолюции по Международному году семьи,
The Commission recalled that the General Assembly, in its resolution 66/235, had reiterated its request for ICSC to bear
Комиссия напомнила, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 66/ 235 вновь обратилась к КМГС с просьбой учитывать ограничения,
Results: 164, Time: 0.082

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian