RECOMMENDATIONS COULD in Russian translation

[ˌrekəmen'deiʃnz kʊd]
[ˌrekəmen'deiʃnz kʊd]
рекомендации могут
recommendations could
advice may
guidelines can
suggestions can
рекомендации можно
recommendations can
recommendations may
could be recommended
рекомендаций могут
recommendations could
recommendations may
рекомендаций может
recommendations may
recommendations could
рекомендации могли
recommendations may
recommendations can

Examples of using Recommendations could in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such recommendations could come into play eventually only if States failed to exercise their prerogative on reservations.
Такие рекомендации могут возникнуть позднее, только если государства не осуществят свою прерогативу в отношении оговорок.
Any new recommendations could also be dealt with at the plenary of the COP on 19 November 1999.
Любые новые рекомендации могут также быть рассмотрены на пленарном заседании КС 19 ноября 1999 года.
These recommendations could be used as guidance for future work of the multimodal expert group upon its establishment.
Эти рекомендации могут быть использованы в качестве руководства в будущей деятельности мультимодальной экспертной группы после ее создания.
Mr. Macdonald(Canada) expressed support for the proposed amendment because some recommendations could have a collateral effect on rights in immovable property.
Г-н Макдоналд( Канада) высказывается в поддержку предлагаемой поправки, потому что некоторые рекомендации могут иметь побочный эффект на права в недвижимом имуществе.
Some NGOs recommended that the treaty bodies should consider how their recommendations could be used in that process.
Некоторые НПО рекомендовали, чтобы договорные органы рассмотрели вопрос о том, как их рекомендации могут использоваться в этом процессе.
The recommendations could be formulated as draft decisions to the Meeting of the Parties,
Рекомендации могли бы формулироваться в форме проектов решений Совещания Сторон,
One representative suggested that such recommendations could be useful to address violence against women at the national level.
Один представитель отметила, что такие рекомендации могли бы оказаться полезными для решения проблемы насилия в отношении женщин на национальном уровне.
These recommendations could also serve as input into the general consideration by the SBSTA of outputs
Эти рекомендации могли бы послужить вкладом в проведение ВОКНТА общего рассмотрения результатов,
Its recommendations could be implemented informally
Содержащиеся в нем рекомендации можно выполнить неофициальным
Those recommendations could be used at the country level by developing
Эти рекомендации могли бы быть использованы на страновом уровне развивающимися
Their findings and recommendations could be more frequently used as a basis for anti-corruption reforms.
Их рекомендации могли бы чаще использоваться в качестве основы для проведения реформ в сфере борьбы с коррупцией.
Those recommendations could be transmitted to the Council,
Эти рекомендации могли бы препровождаться Совету,
The responses to deferred recommendations could be categorized into two groups:(a)
Ответы на отложенные рекомендации можно подразделить на две группы:
Second, the conclusions and recommendations could be prepared in a more succinct manner,
Вовторых, выводы и рекомендации могли бы быть более краткими при сохранении,
These recommendations could also inform the general consideration by the SBSTA at its thirty-third session of the outcomes of the activities under the Nairobi work programme.
Эти рекомендации могли бы также послужить информационной базой для проведения ВОКНТА на его тридцать третьей сессии общего рассмотрения итогов деятельности в рамках Найробийской программы работы.
The organizations also note that the report and its recommendations could have benefited from wider consultation
Организации отмечают также, что доклад и содержащиеся в нем рекомендации могли бы выиграть от проведения более широких консультаций
Mr. YUTZIS and Mr. van BOVEN said that the paragraph should be retained, even if the recommendations could be implemented only in the very long term.
ЮТСИС и ван БОВЕН считают, что этот пункт должен быть сохранен, даже если речь идет о рекомендациях, которые могут быть осуществлены лишь в длительной перспективе.
standards and recommendations could lead to improvements in existing facilities without large investments.
стандартов и рекомендаций могло бы привести к расширению существующих возможностей без существенных инвестиций.
principles or recommendations could form part of an addenda to the Commentary.
принципы или рекомендации, мог бы войти в состав добавления к Комментарию.
The UNMIK Administration had argued that many recommendations could therefore be considered as a basis for lessons learned for new missions rather than as something that could be effectively implemented at the current stage of UNMIK.
Поэтому администрация МООНК указала, что многие рекомендации можно рассматривать как основу для извлечения уроков для новых миссий, а не как чтото, что может быть эффективно осуществлено на данном этапе деятельности МООНК.
Results: 97, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian