REDUCE DUPLICATION in Russian translation

[ri'djuːs ˌdjuːpli'keiʃn]
[ri'djuːs ˌdjuːpli'keiʃn]
сокращения дублирования
reducing duplication
reducing overlap
reduction of duplication
сократить дублирование
reduce duplication
reduce overlap
уменьшения дублирования
reduction of duplication
reducing duplication
уменьшить дублирование
to reduce duplication
to reduce overlaps
сокращению дублирования
reduce duplication
уменьшению дублирования
reduce duplication

Examples of using Reduce duplication in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
procedures must be streamlined; programmatic coherence could reduce duplication and transaction costs,
процедуры; согласование программной деятельности может привести к сокращению дублирования усилий и операционных издержек,
The estimated $13 million-per-year project will improve oversight, reduce duplication, and strengthen consistency in the services provided.
Проект с предполагаемым объемом ежегодных затрат в 13 млн. долл. США позволит повысить эффективность надзора, сократить масштабы дублирования и повысить уровень согласованности при предоставлении услуг.
Harmonise the delivery of technical assistance in line with Government needs to focus on priority areas and reduce duplication and transaction costs;
Гармонизировать оказание технической помощи с учетом потребностей правительства, сосредоточив внимание на приоритетных областях, и уменьшить масштабы дублирования и операционные расходы;
partnerships- to improve communication, reduce duplication and create multiplier effects;
партнерств с целью улучшения коммуникации, сокращения дублирования в работе и создания эффектов множителя;
local coordination mechanisms to streamline coordination processes, and reduce duplication between different sectors.
местных координационных механизмов с целью упорядочения процессов координации и сокращения масштабов дублирования между разными секторами.
The United States looked forward to receiving information on the efforts being made to enhance coordination and reduce duplication and on the timelines set for those goals.
Соединенные Штаты рассчитывают получить информацию об усилиях, предпринимаемых с целью углубления координации и сокращения масштабов дублирования в деятельности, а также о сроках достижения этих целей.
United Nations agencies should continue to coordinate across the relevant bodies to identify cross-cutting issues, reduce duplication and streamline recommendations.
Учреждениям Организации Объединенных Наций следует продолжать координировать свою деятельность через соответствующие органы для выявления смежных вопросов, уменьшения дублирования усилий и упорядочения рекомендаций.
There was an opportunity for the United Nations to increase economies of scale and reduce duplication through consolidation and further collaboration.
Речь шла о том, что Организация Объединенных Наций может добиться еще большего снижения цен за счет роста масштабов и уменьшить дублирование усилий посредством консолидации и более тесного сотрудничества.
Regional and international organizations active in the area of water-data collection need to work more closely with each other to improve harmonization and reduce duplication;
Региональным и международным организациям, занимающимся сбором данных о водных ресурсах, следует более тесно взаимодействовать в целях повышения уровня согласованности своей деятельности и сокращения масштабов дублирования;
covered by the Mission, she requested further information on efforts to streamline the Mission and reduce duplication.
она просит представить дополнительную информацию об усилиях по упорядочению работы Миссии и сокращению масштабов дублирования.
Thus, governments in programme countries are much more likely than United Nations country teams to see the Framework as a tool to promote coherence and reduce duplication and fragmentation of the activities of the United Nations system.
Это означает, что правительства стран осуществления программ намного чаще, чем страновые группы Организации Объединенных Наций, рассматривают Рамочную программу как инструмент содействия слаженности и сокращения дублирования функций и фрагментированности деятельности системы Организации Объединенных Наций.
for better coordination and planning for the health needs of regions and reduce duplication of service.
планирования мероприятий по удовлетворению медицинских потребностей регионов и сокращения дублирования услуг.
The joint programme has helped to increase coherence and reduce duplication of efforts by defining complementary roles
Объединенная программа способствует повышению уровня согласованности действий и сокращению дублирования усилий путем определения взаимодополняющих функций
the areas of education, training and youth to increase efficiency, reduce duplication and fragmentation, and make it easier to apply for grants.
направлена на повышение эффективности, сокращения дублирования и фрагментации, а также позволяет упростить процедуру подачи заявок на получение грантов.
closer collaboration with established actors such as ESCWA would help reduce duplication of efforts and improve the regional programme's effectiveness
с авторитетными участниками сектора, такими как ЭСКЗА, будет способствовать сокращению дублирования усилий, повышению эффективности региональной программы
for better planning and coordination in the services of aid agencies to non-governmental organizations to avoid or reduce duplication of services and wastage of human
координации услуг учреждений по вопросам помощи неправительственным организациям в целях предотвращения или сокращения дублирования услуг и нерационального использования людских
on measures to increase collaboration and reduce duplication of effort in this area.
в отношении мер по расширению сотрудничества и сокращению дублирования усилий в этой области.
assessment methodologies which will guide the compact, reduce duplication of efforts and promote complementarity
которые будут задавать направление деятельности в рамках соглашения, сокращать дублирование усилий и способствовать взаимодополняемости
mandates as well as proposed next steps for collaboration in order to enhance coherence and reduce duplication.
также предлагаемые последующие шаги по установлению сотрудничества в целях повышения согласованности действий и сокращения дублирования усилий.
which should reduce duplication of information and provide a uniform framework within which each treaty body could work.
что должно позволить избежать дублирования информации и обеспечить единообразную структуру, в рамках которой могут работать все договорные органы.
Results: 65, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian