REDUCE VULNERABILITY in Russian translation

[ri'djuːs ˌvʌlnərə'biliti]
[ri'djuːs ˌvʌlnərə'biliti]
уменьшения уязвимости
reducing vulnerability
vulnerability reduction
снижения уязвимости
reducing vulnerability
vulnerability reduction
снизить уязвимость
reduce vulnerability
сокращению уязвимости
reducing vulnerability
vulnerability reduction
ослабление уязвимости
reduce vulnerability
уменьшению уязвимости
reduce vulnerability
vulnerability reduction
снижение уязвимости
reducing vulnerability
vulnerability reduction
снижению уязвимости
reducing vulnerability
vulnerability reduction
снижать уязвимость
reduce vulnerability
снижают уязвимость
reduce vulnerability

Examples of using Reduce vulnerability in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Adaptation to climate change must also be given priority in order to strengthen response capacity and reduce vulnerability.
Следует также уделить первоочередное внимание адаптации к изменению климата в целях укрепления потенциала для реагирования и уменьшения уязвимости.
Objective: Reduce vulnerability and increase adaptive capacity to respond to the impacts of climate change, including variability at local
Цель: Снижение уязвимости и повышение адаптационного потенциала в целях реагирования на негативные воздействия изменения климата,
Ii Increased number of countries that strengthen their institutions' competence to respond to disasters and reduce vulnerability.
Ii Увеличение числа стран, которые укрепляют профессиональный потенциал своих учреждений в целях реагирования на стихийные бедствия и уменьшения уязвимости.
Further steps to promote clean energy and reduce vulnerability to climate change identified by the Regional Environmental Centre for the Caucasus.
Дальнейшие шаги по поощрению экологически чистой энергии и снижению уязвимости к изменению климата, определенные Региональным экологическим центром- Кавказ.
workshop on ways and means to enhance social protection and reduce vulnerability E/CN.5/1998/3.
средствах усиления социальной защиты и уменьшения уязвимости E/ CN. 5/ 1998/ 3.
Reduce vulnerability of women and men to domestic violence,
Уменьшение уязвимости женщин и мужчин в вопросах бытового насилия,
formulating measures to increase economic resilience and reduce vulnerability, and in implementing those measures;
разработки мер по повышению экономической устойчивости и снижению уязвимости, а также в осуществлении этих мер;
Impact: the extent to which projects reduce vulnerability and/or enhance adaptive capacity(e.g. through bringing about changes in adaptation processes:
Воздействие: степень, до которой проекты снижают уязвимость и/ или повышают адаптационный потенциал( например, посредством внесения изменений в процессы адаптации:
opportunity, so as to quickly create economic momentum and reduce vulnerability.
которые способствовали бы быстрому наращиванию темпов экономического роста и ослаблению уязвимости.
period to restore livelihoods, build resilience and reduce vulnerability.
укреплении жизнеспособности и снижении уязвимости в периоды после стихийных бедствий.
The integrity of ecosystems and ecological processes confer resilience and reduce vulnerability to natural disasters
Целостность экосистем и экологических процессов приводит к устойчивости к внешним воздействиям и уменьшает уязвимость от стихийных бедствий
could reduce vulnerability while strengthening human security and development.
могут ослабить уязвимость, укрепляя в то же время безопасность человека и содействуя развитию.
further enhancing policies that reduce vulnerability and mitigate the effects of economic and financial crises;
дальнейшему укреплению политики, направленной на уменьшение уязвимости и смягчение последствий финансово- экономических кризисов;
The major objectives of the plan are to save lives, reduce vulnerability and facilitate the transition, with reintegration as a cross-cutting issue.
Основные цели плана заключаются в спасении жизней, уменьшении степени уязвимости и содействии переходному процессу при одновременном решении ключевого вопроса реинтеграции.
programmes will not only reduce vulnerability but also promote social integration
программы будут не только способствовать уменьшению степени уязвимости, но и содействовать социальной интеграции
build resilience and reduce vulnerability.
укреплении жизнеспособности и снижении уровня уязвимости.
Ii Increased number of countries that strengthen their institutions' competence to respond to disasters and reduce vulnerability.
Ii Увеличение числа стран, которые углубляют компетентность своих учреждений в области реагирования на стихийные бедствия и уменьшение незащищенности от них.
cooperation on adaptation and of national measures to identify and reduce vulnerability and risk.
также значимость национальных мер по выявлению и уменьшению факторов уязвимости и риска.
The Government of Chad elaborated a programme of action that included the setting up of a water bureau to help reduce vulnerability to repeated droughts.
Правительство Чада разработало программу действий, которая предусматривала создание бюро по водным ресурсам для оказания помощи в ослаблении проблемы уязвимости перед повторяющимися засухами.
empower women and reduce vulnerability.
возможности женщин и сокращает масштабы уязвимости.
Results: 119, Time: 0.0763

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian