REDUCTION PROGRAMME in Russian translation

[ri'dʌkʃn 'prəʊgræm]
[ri'dʌkʃn 'prəʊgræm]
программы сокращения
reduction programmes
programmes to reduce
reduction program
program to reduce
downsizing programme
программы сокращения масштабов
reduction programme
programmes to reduce
программа снижения
reduction programme
programme to reduce
reduction program
the program to reduce
программа уменьшения
reduction programme
программа сокращения
reduction programme
programme to reduce
reduction program
программу сокращения
reduction programme
a programme to reduce
программа сокращения масштабов
reduction programme
программу сокращения масштабов
reduction programme
программу снижения
reduction programme
a programme to reduce
a program to reduce
reduction program
программы снижения
reduction programmes
reduction programs
programmes to reduce
loss program
программы уменьшения
программу уменьшения

Examples of using Reduction programme in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
should be part of any poverty reduction programme.
должно быть частью любой программы сокращения масштабов бедности.
It also seeks to benefit from the International Monetary Fund's debt reduction programme under the"Heavily Indebted Poor Countries initiative.
Он также надеется получить выгоду от программы сокращения долга Международного валютного фонда в рамках" Инициативы бедных стран с большой задолженностью.
Catastrophic Risk Insurance Facility(CCRIF), the Caribbean Disaster Emergency Management Agency and the Disaster Reduction Programme of the Secretariat of the Pacific Community.
Карибское агентство по чрезвычайным операциям для ликвидации последствий стихийных бедствий и Программа уменьшения опасности бедствий секретариата Тихоокеанского сообщества.
The issues identified by the report are feeding into the development of the Women's Offending Reduction Programme WORP.
На основе содержащихся в докладе выводов разрабатывается Программа снижения преступности среди женщин ПСПЖ.
All these activities will be complemented by the continuation of the Mission's existing community violence reduction programme.
В дополнение ко всем этим мероприятиям Миссия будет продолжать осуществление действующей программы сокращения масштабов насилия на общинном уровне.
The national poverty reduction programme, implementation of which will have a positive impact on family well-being;
Национальная программа сокращения нищеты, реализация которой будет иметь позитивное воздействие на благосостояние семьи;
To achieve the most efficient NOx reduction programme, beyond the measures listed in(a),
Для выработки наиболее эффективной программы сокращения выбросов NОх,
showing that no temp. reduction programme is active.
тем, показывая, что программа уменьшения температуры неактивная.
For instance, Steve Ballmer from Microsoft was once criticised by the audience at one of the Davos forums for adopting a cost reduction programme.
Как пример: на одном из Давосских форумов Стив Балмер из Microsoft подвергся нападкам аудитории из-за того, что в компании была принята программа снижения издержек.
The export-led poverty reduction programme benefited over 9,000 people in poor communities,
Программа сокращения масштабов нищеты на основе экспорта, по линии которой были экспортированы товары
The demand reduction programme of the memorandum of understanding, elaborated by the signatory States in collaboration with UNDCP and CICAD, was approved by UNDCP in 1996.
В 1996 году в соответствии с меморандумом о взаимопонимании ЮНДКП одобрила программу сокращения спроса, подготовленную государствами- участниками в сотрудничестве с ЮНДКП и СИСАД.
In 2009, the GoG through the Ministry of Health initiated the Drug Demand Reduction Programme DDRP.
В 2009 году правительство Гайаны через посредство Министерства здравоохранения начало реализацию Программы сокращения спроса на наркотики ПССН.
In order to mitigate this state of affairs, the existing community violence reduction programme will be expanded, widening its scope to reach as many potentially at-risk communities as possible.
Для уменьшения этой опасности существующая программа сокращения масштабов насилия на общинном уровне будет расширена в целях обеспечения охвата как можно большего числа местных сообществ, где потенциально существует такая опасность.
Export-led Poverty Reduction Programme: promoting
Программа сокращения масштабов нищеты на основе экспорта:
In Pakistan, UNDCP has elaborated a demand reduction programme to be launched at the beginning of 2001.
В Пакистане ЮНДКП разработала программу сокращения спроса, к осуществлению которой наме- чено приступить в 2001 году.
Sri Lanka's periodic Report, women have been included as beneficiaries under the poverty reduction programme within the Mahinda Chitana policies of the Government.
женщины были включены в качестве бенефициаров в программы сокращения масштабов нищеты в рамках политики правительства" Махинда Читана.
The Food Security Programme and the Poverty Reduction Programme attested to the will of the Government to improve the situation of rural women.
Программа по обеспечению продовольственной безопасности и программа сокращения масштабов нищеты свидетельствуют о стремлении правительства улучшить положение сельских женщин.
Furthermore, a demand reduction programme, developed within the framework of the master plan, will be implemented in Viet Nam and a drug abuse prevention education project will be supported in Myanmar.
Кроме того, во Вьетнаме будет осуществляться разработанная в рамках генерального плана программа сокращения спроса, а в Мьянме будет оказана поддержка осуществлению просветительского проекта по профилактике злоупотребления наркотиками.
MINUSTAH continued to pursue its community violence reduction programme, which focuses on institutional support, labour-intensive projects
МООНСГ продолжала осуществлять свою программу сокращения масштабов насилия на общинном уровне, которая включает оказание институциональной поддержки,
To strengthen the maternal mortality reduction programme by addressing the limited access to obstetric services,
Укрепить программу сокращения материнской смертности путем устранения ограничений в доступе к акушерским услугам,
Results: 155, Time: 0.1481

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian