ПРОГРАММЫ СОКРАЩЕНИЯ in English translation

reduction programmes
программы сокращения
программы сокращения масштабов
программа снижения
программа уменьшения
programmes to reduce
программу сокращения
программа снижения
reduction program
программы сокращения
программы снижения
reduction programme
программы сокращения
программы сокращения масштабов
программа снижения
программа уменьшения
program to reduce
программа снижения
программа по сокращению
downsizing programme

Examples of using Программы сокращения in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Целевой фонд ЕЭК для поддержки Программы сокращения масштабов нищеты в рамках устойчивого развития в Эфиопии.
EEC Trust Fund for Support to the Sustainable Development Poverty Reduction Programme in Ethiopia.
реализовать комплексные программы сокращения смертности и травматизма,
enforce comprehensive programmes to reduce the number of fatalities
В отрыве друг от друга программы сокращения спроса и программы сокращения предложения не позволяют добиться полного успеха в решении наркопроблемы.
Neither demand reduction programmes nor supply reduction programmes alone have been fully successful in addressing the drug problem.
Повышать эффективность программы сокращения материнской и младенческой смертности,
To strengthen the maternal and infant mortality reduction programme, eliminate the causes of such mortality
Программы сокращения спроса на запрещенные наркотики являются эффективным средством ограничения доходов организованных преступных групп
Programmes to reduce demand for illicit drugs were an effective means of limiting the profits of organized criminal groups
Программы сокращения предложения преследуют цель уменьшить количество запрещенных наркотиков, которые могут быть приобретены с целью злоупотребления.
Supply reduction programmes attempt to reduce the quantity of illicit drugs available for abuse.
Мероприятия по координации и осуществлению, касающиеся программы сокращения спроса для Пакистана на период 1999- 2002 годов, будут аналогичными мероприятиям,
The demand reduction programme for Pakistan for the period 1999-2002 will have coordination
Правительство также финансирует программы сокращения неграмотности среди женщин,
The Government was also funding programmes to reduce illiteracy among women,
Правительствам следует также организовать программы сокращения спроса на наркотики, включая программы лечения,
Governments should also introduce drug demand reduction programmes, including programmes for the treatment,
Также в рамках осуществления более широкой программы сокращения сейсмических рисков Программа развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) завершила осуществление сейсмического макрозонирования в Порт-о-Пренсе.
Likewise, as part of a larger seismic risk reduction programme, the United Nations Development Programme(UNDP) completed the seismic macrozonation of Port-au-Prince.
Программы сокращения спроса на наркотики должны быть частью всеобъемлющей стратегии сокращения спроса на все вещества, являющиеся предметом злоупотребления.
Programmes to reduce demand for drugs should be part of a comprehensive strategy to reduce demand for all abusive substances.
Комитет рекомендует также правительствам стран, в которых имеются программы сокращения спроса на наркотики, по возможности
The Board also encourages Governments of countries with existing drug demand reduction programmes, whenever possible
Он также надеется получить выгоду от программы сокращения долга Международного валютного фонда в рамках" Инициативы бедных стран с большой задолженностью.
It also seeks to benefit from the International Monetary Fund's debt reduction programme under the"Heavily Indebted Poor Countries initiative.
При отсутствии нового законодательства, на выполнение требований которого могли бы быть сфокусирова- ны технические разработки, программы сокращения издержек позволили снизить средние вложения палладия в автомобилях с бензиновыми двигателями.
With no new legislation to focus development efforts on, cost reduction programmes have been able to achieve a decrease in the average palladium loadings of gasoline vehicles.
в соответствии с положениями резолюции 52/ 29 Мексика разработала весьма эффективные программы сокращения прилова в коммерческом рыбном промысле.
provisions of resolution 52/29, Mexico has drafted very effective programmes to reduce by-catch in commercial fisheries.
Для выработки наиболее эффективной программы сокращения выбросов NОх,
To achieve the most efficient NOx reduction programme, beyond the measures listed in(a),
разработало добровольные программы сокращения выбросов парниковых газов.
has created voluntary programmes to reduce greenhouse gas emissions.
Задача организации лечения может бьггь также включена в местные или национальные программы сокращения спроса, поощряющие прохождение наркоманами лечения на добровольной основе.
Treatment may also be included in local or national demand reduction programmes that encourage drug addicts to undergo treatment voluntarily.
В 2009 году правительство Гайаны через посредство Министерства здравоохранения начало реализацию Программы сокращения спроса на наркотики ПССН.
In 2009, the GoG through the Ministry of Health initiated the Drug Demand Reduction Programme DDRP.
учреждения в области развития стали создавать или поддерживать программы сокращения масштабов нищеты.
development agencies have created or supported programmes to reduce poverty.
Results: 165, Time: 0.0457

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English