Examples of using
Reference to it
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the decision whether to include a reference to it in draft article 3 should also be left to a State's discretion.
сле- дует ли включать ссылку на него в проект статьи 3, также должно быть оставлено на усмотрение государств.
if it is possible to insert a reference to it in the report, I should be very grateful.
пришло ли оно уже, но я был бы признателен, если бы оказалось возможным включить ссылку на него в доклад.
It is, however, an entirely different matter to deny the existence of one of the internationally recognized human rights and to oppose all reference to it, even in a non-binding recommendation by an international conference.
Однако совершенно иным делом является отрицание существования одного из международно признанных прав человека и возражать против любого упоминания о нем, пусть даже в рекомендации международной конференции, не имеющей обязательного характера.
Second, that method of examination might not be the most frequent one and the reference to it in the Rules would run the risk of implying that it was regarded as the preferred method.
Во-вторых, такой метод опроса не является, по всей вероятности, наиболее часто применяемым и ссылка на него в Регламенте сопряжена с опасностью возникновения предположения о том, будто бы он рассматривается в качестве предпочтительного метода.
it should be eliminated from the Model Law; a reference to it could be included in the Guide to Enactment of the Model Law A/CN.9/426.
его следует убрать из Типового закона; ссылка на него может быть включена в Руководство по принятию Типового закона A/ CN. 9/ 426.
The delegations of the United States and Canada said that as their countries had not ratified the Protocol they would not want to make reference to it in the UNECE Standard because that would reduce the chances of applying the Standard in their countries.
Делегации Соединенных Штатов и Канады заявили о том, что, поскольку их страны не ратифицировали Протокол, они не желают, чтобы в стандарте ЕЭК ООН были включены ссылки на него, так как это ограничит возможности применения стандарта в их странах.
paragraph(3) would be left unchanged, as would the reference to it in draft article 3.
пункт 3 проекта статьи 7 остается без изменений так же, как и ссылка на него в проекте статьи 3.
The fact that his delegation had joined the consensus on the draft resolution should not be interpreted as support for Protocol III regardless of any reference to it, even indirectly, in the draft resolution.
Тот факт, что делегация оратора присоединилась к консенсусу по проекту резолюции, не следует истолковывать как поддержку Протокола III независимо от любой ссылки на него, пусть даже косвенной, в проекте резолюции.
His delegation also had concerns about the flawed nature of the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict and did not endorse the reference to it in the draft resolution.
Делегация Австралии также обеспокоена необъективностью доклада Миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов в связи с конфликтом в Газе и не одобряет ссылок на него в проекте резолюции.
the report should contain sufficient information to be understood without reference to it.
в докладе содержалась достаточная информация, обеспечивающая его понимание без ссылки на него.
to">fund racist organizations and it was therefore perfectly appropriate to make specific reference to it.
спонсирование расистских организаций и, следовательно, вполне уместно сделать об этом отдельную ссылку.
France recommended that even if the death penalty had not been applied for many years, any reference to it should be removed from the penal code, as should the crime of witchcraft.
Хотя смертная казнь и не применяется на протяжении уже многих лет, Франция рекомендовала исключить из Уголовного кодекса любое упоминание о ней, равно как и о таком преступлении, как колдовство.
Consequently, our delegation considers that the so-called 2005 world summit outcome document is valid only as a working paper and that reference to it does not give rise to any obligation
Таким образом, наша делегация считает, что так называемый итоговый документ Всемирного саммита 2005 года имеет силу лишь в качестве рабочего документа и что его упоминание не влечет за собой никаких обязательств или мандата для Республики,
of the United Kingdom, on behalf of the European Union-- made explicit reference to it at every stage.
ряд делегаций-- включая делегацию Соединенного Королевства, выступающую от имени Европейского союза,-- на каждом этапе четко ссылались на это.
The Committee decided that the inventory adjustment procedure would not be mentioned in its correspondence with Parties which had not explicitly made reference to it, since it was not the Committee's role to promote use of the procedure.
Комитет постановил, что процедура корректировки кадастров не будет упоминаться в его переписке со Сторонами, которые не сделали явную ссылку на нее, поскольку роль Комитета не состоит в поощрении использования этой процедуры.
and prohibiting reference to it in the comprehensive report, without the express consent of the providing State.
а также ссылки на нее во всеобъемлющем окладе без явно выраженного согласия представившего ее государства.
the Committee felt that specific reference to it in the template was misleading and not appropriate to
он счел, что конкретная ссылка на нее в формуляре вызывает неоправданное смещение акцентов
all others are scaled and rated with reference to it.
оказывается в центре всего, а все другие соизмеряются с ней или оцениваются со ссылкой на нее».
referred back to article 15 and a reference to it in article 15 made no sense.
ссылка была бы нелогичной, поскольку в пункте 1( с)">статьи 17 делается обратная ссылка на статью 15, и ссылка на нее в статье 15 не имеет смысла.
immunities by a decision which could explicitly adopt the regime of the General Convention by reference to it or by setting out its elements.
иммунитетов путем принятия решения, в котором недвусмысленно принимается режим Общей конвенции путем ссылки на него или изложения его элементов.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文