REFORMS DESIGNED in Russian translation

[ri'fɔːmz di'zaind]
[ri'fɔːmz di'zaind]
реформы направленные
реформ направленных
реформам направленным

Examples of using Reforms designed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Amnesty has suggested some reforms designed to ensure it is always possible to challenge the legality of judicial procedures and admissions of guilt when there
Международная амнистия предложила осуществить реформы, направленные на обеспечение возможности обжаловать законность судебных разбирательств и признаний виновности при наличии убедительных причин полагать,
Through its Rectangular Strategy and its Governance Action Plan, his Government was implementing reforms designed to achieve strong economic growth,
Путем реализации Четырехсторонней стратегии и Плана действий по укреплению надлежащего управления правительство Камбоджи проводит реформы, направленные на обеспечение высокого экономического роста,
The Committee welcomes the efforts made by the State party to carry out a number of programmes and reforms designed to solve the serious economic,
Комитет приветствует усилия, предпринимаемые государством- участником в целях осуществления ряда программ и проведения реформ, направленных на решение серьезных экономических,
In this report, we have gone through, one by one, the 16 articles of the Convention in relation to legislative reforms designed to help women in different areas of development in Côte d'Ivoire.
В данном докладе мы рассмотрели по отдельности 16 статей Конвенции применительно к законодательным реформам, направленным на оказание помощи женщинам в различных областях развития в Кот- д' Ивуаре.
expressing encouragement for the implementation of political and economic reforms designed to reintegrate the ethnic Albanian population as full members of civil society.
поощряя к осуществлению политических и экономических реформ, направленных на полноценную реинтеграцию этнического албанского населения в гражданское общество.
On the economic front, the Office of the High Representative continued to prioritize reforms designed to improve the business environment
Что касается экономической жизни, то Управление Высокого представителя продолжало уделять первостепенное внимание реформам, направленным на улучшение экономического положения в стране
to assist in planning future reforms designed to increase revenues
оказания помощи в планировании будущих реформ, направленных на увеличение доходов
It also suggests that"the hypothesis that growth can be accelerated by adding social policies to the standard structural reforms designed to open economies to the rest of the world
Она также высказала мысль, что" гипотеза, согласно которой рост можно ускорить путем пристегивания социальной политики к стандартным структурным реформам, направленным на обеспечение большей открытости экономики для остального мира
in which Member States were able to reach consensus on further reforms designed to revitalize the work of this body.
в которой государства- члены отразили достигнутый консенсус в отношении дальнейшего хода реформ, направленных на активизацию работы этого органа.
Third, thoroughgoing reforms designed to liberalize the legal and judicial system and make it more humane,
В-третьих, кардинальными реформами, направленными на либерализацию и гуманизацию судебно- правовой системы,
First of all, they launched a new phase in constitutional and parliamentary reforms designed to establish a clear-cut,
Во-первых, открыли новый этап конституционной и парламентской реформы, направленной на создание четкого
we Africans are aware of the need to pursue reforms designed to promote good public
мы-- африканцы-- хорошо знаем о необходимости проведения реформ, предназначенных для развития благого управления государственным
While States were still discussing reforms designed to strengthen coherence,
До тех пор пока государства продолжают консультации по вопросам реформирования, направленного на повышение слаженности действий,
an ambitious programme of reforms designed to strengthen individual rights
амбициозной программы реформ, нацеленной на укрепление прав
Draft reforms designed to eliminate all types of discrimination in constitutional, civil, penal and labour laws had
На рассмотрение национального законодательного органа представлены проекты реформ, призванных искоренить все виды дискриминации в конституции страны
To reach that goal, it had initiated reforms designed to strengthen the macroeconomic framework,
Для достижения этой цели оно приступило к осуществлению реформ, призванных укрепить макроэкономические рамки,
The suggestion to convene an extraordinary three-day meeting of the chairpersons in February 1998 is welcomed as it would provide an opportunity to further explore the issue of possible reforms designed to enhance the effectiveness and efficiency of the treaty body system;
Предложение о созыве внеочередного трехдневного совещания председателей в феврале 1998 года одобряется, поскольку это дало бы возможность дополнительно проработать вопрос о возможных реформах, нацеленных на повышение эффективности и действенности системы договорных органов;
Institute's Strategic Plan and Work Programme for 2000-2003 represented a serious attempt to move INSTRAW forward to the next millennium by proposing institutional reforms designed to provide it with a more sustainable financial base.
программа работы Института на 2000- 2003 годы представляют собой серьезную попытку улучшения положения МУНИУЖ в следующем тысячелетии на основе предложения организационных реформ, которые направлены на обеспечение его более устойчивой финансовой основы.
while constitutional reforms designed to redefine the role of the military in accordance with the Peace Agreements are still pending.
хотя конституционные реформы, призванные изменить роль военных в соответствии с мирными соглашениями, еще не проведены.
At the same time, we believe that this process should not undercut the thrust of the reforms designed primarily to strengthen the authority of the Assembly
В то же время мы полагаем, что этот процесс не должен влиять на направленность реформ, нацеленных прежде всего на укрепление авторитета Ассамблеи
Results: 62, Time: 0.0642

Reforms designed in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian