in relation to the proposalin respect of the proposalregarding the suggestionwith regard to a proposalregarding the offerwith regard to the requestwith respect to the suggestion
with respect to the proposalwith regard to the suggestionwith regard to the proposal concerningwith regard to the proposal that
в связи с предложением
with regard to the proposalin connection with the proposalin connection with the offeringconcerning the proposalwith respect to the proposalin relation to the proposalwith reference to the proposalrelated to the proposalin response to the invitationin conjunction with the proposal
по поводу предложения
about the proposalwith regard to the suggestionabout the offer
Examples of using
Regarding the proposal
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Regarding the proposal to use assessed contributions to fund some disarmament and demobilization activities,
Что касается предложения об использовании начисленных взносов для финансирования некоторых мероприятий в области разоружения
the serious reservations expressed by the Presidents and members of the Administrative Tribunals regarding the proposal.
к сведению серьезные оговорки, высказанные в отношении этого предложения председателями и членами административных трибуналов.
Regarding the proposal to introduce a new scale methodology, Qatar supported the methodology currently in force, which had evolved
Что касается предложения о принятии новой методологии разработки шкалы взносов, то Катар поддерживает ныне действующую методологию,
The Chairman said that the representative of Monaco had asked to address the Committee under rule 43 of the rules of procedure regarding the proposal contained in document A/58/237.
Председатель говорит, что представитель Монако заявил о своем желании выступить перед Комитетом в соответствии с правилом 43 правил процедуры в отношении предложения, содержащегося в документе А/ 58/ 237.
No action is required by the Commission at its forty-first session regarding the proposal made by the Government of Spain.
От Комиссии не требуется принятия какого-либо решения на ее сорок первой сессии в отношении предложения, сделанного правительством Испании.
the Czech Republic entered reservations regarding the proposal to delete the paragraph in question.
Чешской Республики высказали оговорки в отношении предложения об исключении этого пункта.
the Secretariat is required to collect the additional information set out in part 2 of Annex IV regarding the proposal forwarded under paragraph 2.
статьи 6 секретариат должен собрать дополнительную информацию, определенную в части 2 приложения IV, в отношении предложения, направляемого в соответствии с пунктом 2.
Regarding the proposal for a study, a general study of legal issues concerning intellectual property licensing would be far too wide.
Что же касается предложения о проведении общего исследования правовых вопросов, касающихся лицензирования интеллектуальной собственности, то оно оказалось бы слишком широким.
A debate took place regarding the proposal by one delegation to add the word"preliminary" before"investigation" in paragraph 2, in keeping with article 6, paragraph 2, of the Convention against Torture.
Состоялись прения относительно предложения одной делегации, которая предложила по образцу пункта 2 статьи 6 Конвенции против пыток добавить перед словом" расследование" в пункте 2 слово" предварительное.
Some objections were raised by the expert from CI regarding the proposal by Japan, which did not call for 3-point bells in these seating positions.
Эксперт от МАПС выразил некоторые возражения относительно предложения Японии, которым не предусматривается использования на этих местах для сиденья ремней безопасности с креплениями в трех точках.
The CHAIRMAN invited the representative of Germany to consult with delegations regarding the proposal before the Working Group took up article 8 the following week.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит представителя Германии провести с делегациями консультации в связи с этим предложением до того, как Рабочая группа рассмотрит на следующей неделе статью 8.
Regarding the proposal to prepare a human rights handbook(included in annex II of INSTRAW/BT/1996/R.3), the Board decided to defer its consideration.
Касаясь предложения относительно подготовки пособия по правам человека( включенного в приложение II документа INSTRAW/ BT/ 1996/ R. 3), Совет постановил отложить его рассмотрение.
Several speakers expressed caution regarding the proposal to promote the closure of essential-use nominations for metered-dose inhalers(MDIs), especially in those countries not operating
Несколько ораторов высказали предупреждение относительно предложения, касающегося содействия прекращению предоставления исключений для основных видов применения в отношении дозированных ингаляторов,
An update will be provided on the results of consultations with Governments regarding the proposal for a new initiative on pipeline safety document ECE/TRADE/C/WP.6/2007/6.
Будет представлена обновленная информация о результатах консультаций с правительствами, касающихся предложения по новой инициативе в области безопасности трубопроводов документ ECE/ TRADE/ C/ WP. 6/ 2007/ 6.
Norway disagreed with the recommendation of the Advisory Committee regarding the proposal for 116 new UNSECOORD posts.
Норвегия не согласна с рекомендацией Консультативного комитета, касающейся предложения относительно учреждения 116 новых должностей в Управлении КООНВБ.
German comments regarding the proposal for draft amendments(01 series)
Замечания Германии, касающиеся предложения о проекте поправок( серии 01)
Clarification was sought regarding the proposal for modification of the pension scheme,
Было испрошено разъяснение относительно предложения об изменении пенсионного плана,
They expressed reservations regarding the proposal but said that they were willing to discuss the issues further.
Они высказали оговорки в отношении этого предложения, заявив, однако, что намерены и далее обсуждать эти вопросы.
the secretariat to continue consultations regarding the proposal to hold an international forum on risk management back to back with the next session.
секретариату продолжить консультации относительно предложения о проведении международного форума по управлению рисками в связи со следующей сессией.
The Commission is invited to express its views regarding the proposal to establish a Praia group on governance statistics
Членам Комиссии предлагается высказать свои мнения относительно предложения о создании Прайской группы по статистике государственного управления
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文