Examples of using
Reinvigorating
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
was a benchmark in moving forward, thanked the Board for its support in reinvigorating Open Working Group discussions.
Директор- исполнитель поблагодарил Совет за оказанную поддержку в активизации дискуссий в рамках Рабочей группы открытого состава.
which has created radical new possibilities for reinvigorating and enriching democratic dialogue.
который создал принципиально новые возможности для активизации и обогащения демократического диалога.
The President of Armenia drew the attention of the RA diplomatic service leadership to the need of reinvigorating the economic component of diplomacy.
Президент Республики привлек внимание руководящего состава дипломатической службы РА также к необходимости активизации экономической составляющей дипломатии.
We answered those relentless attacks by reinvigorating our reforms, opening our economy even more,
В ответ на эти непрестанные нападения мы активизировали наши реформы, сделав нашу экономику еще более открытой
The Office is working on strengthening its own RSD staffing capacity, while reinvigorating efforts to support governments in developing new RSD procedures or improving existing ones.
Управление работает над укреплением своего собственного штатного потенциала по ОСБ и в то же время активизирует усилия в порядке поддержки правительств в отношении разработки новых процедур ОСБ или совершенствования существующих.
thereby expanding and reinvigorating this key pillar of the international legal regime.
позволило расширить и укрепить эту главную основу международного правового режима.
rather than reinvigorating the peace process,
которая отнюдь не придает нового импульса мирному процессу,
Focusing and reinvigorating nuclear disarmament efforts are critical; reinforcement
Если фокусирование и стимулирование усилий в области ядерного разоружения имеют решающее значение,
My delegation will continue supporting all efforts aimed at reinvigorating the role of the Assembly,
Моя делегация будет и впредь поддерживать любые усилия, направленные на усиление роли Ассамблеи,
We have to strengthen our resolve and work towards reinvigorating the multilateral process in pursuing the aim of bringing this Conference back to substantive work.
Нам надлежит крепить свою решимость и работать в русле реактивизации многостороннего процесса по осуществлению такой цели, как возвращение нашей Конференции к предметной работе.
We have to strengthen our resolve and work towards reinvigorating the multilateral process in pursuing the aims of bringing this Conference back to substantive work.
Нам надлежит укрепить свою решимость и работать в русле усиления многостороннего процесса в плане реализации целей, дабы вернуть данную Конференцию к предметной работе.
Reinvigorating international and regional initiatives to combat the flow of precursor chemicals,
Новая активизация международных и региональных инициатив по борьбе с потоком химических веществ- прекурсоров,
However, we call for reinvigorating the Conference on Disarmament as a multilateral body,
Однако мы призываем активизировать работу Конференции по разоружению как многостороннего органа с
By mid-2012, the sides proposed reinvigorating the seven technical committees
We have to strengthen our resolve and work towards reinvigorating the multilateral process in pursuing the aims of bringing this Conference back to substantive work.
Нам надлежит крепить свою решимость и работать в русле усиления многостороннего процесса в порядке реализации целей по возвращению данной Конференции к предметной работе.
The Conference could give an important impulse for reinvigorating the regional working group meetings,
Конференция могла бы придать важный стимул для возобновления совещаний региональной рабочей группы,
Reinvigorating economic growth in different regions of the world is associated with free,
Восстановление экономического роста в различных регионах мира возможно лишь в условиях свободной торговли
It also responds to the objectives of reinvigorating the local private sector
Она также отвечает целям возрождения местного частного сектора
Reinvigorating the labour market strengthening the IWT profession,
Оздоровление рынка трудовой силы укрепление профессии по ВВТ,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文