RELATE SPECIFICALLY in Russian translation

[ri'leit spə'sifikli]
[ri'leit spə'sifikli]
конкретно касаются
relate specifically
specifically address
deal specifically
refer specifically
specifically concerned
are specific to
касающиеся непосредственно
relate specifically
directly concerning
referring directly
относятся непосредственно
relate specifically
relate directly
непосредственно связанные
directly related to
directly associated
directly linked to
directly attributable
relating specifically
directly connected
directly involved
arising directly
closely related to
относящихся конкретно
касаются непосредственно
relate specifically
relate directly
are addressed directly
expressly deal
непосредственно касаются
relate directly
directly affected
directly concern
directly address
deal directly
of direct concern
specifically address
relate specifically
are directly relevant
directly refer

Examples of using Relate specifically in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNIFIL.
В нижеприведенных пунктах Комитет рассматривает ресурсные и другие вопросы, непосредственно касающиеся ВСООНЛ.
the Committee deals with resources and other items that relate specifically to the United Nations Mission in Sierra Leone UNAMSIL.
Комитет касается ресурсов и других вопросов, относящихся непосредственно к Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне МООНСЛ.
outcome indicators that relate specifically to the rights and needs of children and women.
конечных показателей, касающихся конкретно прав и потребностей детей и женщин.
It is critical to supplement the data sources used by the Joint Monitoring Programme with additional data sets that relate specifically to human rights standards.
Очень важно дополнять источники данных, используемые Совместной программой по мониторингу, дополнительными данными, которые непосредственно относятся к нормам в области прав человека.
there are certain protections that relate specifically to juvenile offenders.
существуют определенные гарантии, которые относятся конкретно к несовершеннолетним правонарушителям.
Additionally, IAEA has issued several technical reports that aim to supplement the information offered in safety standards and guides, some of which relate specifically to radioactive medical waste.
Кроме того, МАГАТЭ издало несколько технических докладов, призванных дополнить информацию, содержащуюся в нормах безопасности и руководствах по безопасности, ряд из которых касаются конкретно радиоактивных медицинских отходов.
He further alleges that the judicial procedures in California, inasmuch as they relate specifically to capital punishment,
Он далее утверждает, что судебные процедуры в Калифорнии в той части, в которой они конкретно относятся к смертной казни,
the author argues that his claims relate specifically to articles 23 and 24 of the Covenant.
то автор утверждает, что его жалоба непосредственно касается статей 23 и 24 Пакта.
The Council decision on the Athena financing mechanism contains further provisions on liability that relate specifically to European Union military operations abroad.
Решение Совета о механизме финансирования<< Атена>> содержит дополнительные положения ответственности, которые касаются конкретно военных операций Европейского союза за рубежом.
includes four recommendations which relate specifically to the management of projects.
содержит четыре рекомендации, связанные непосредственно с управлением проектами.
other items that relate specifically to UNMIS.
и другие вопросы, которые непосредственно связаны с МООНВС.
other items that relate specifically to UNIFIL.
прочие вопросы, конкретно относящиеся к ВСООНЛ.
In the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNDOF.
В приведенных ниже пунктах Комитет рассматривает ресурсы и другие вопросы, непосредственно относящиеся к СООННР.
Consequently, in the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to the United Nations Mission in Sierra Leone UNAMSIL.
Поэтому рассматриваемые в нижеследующих пунктах вопросы ресурсов и другие вопросы касаются конкретно Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне МООНСЛ.
The recommendations relate specifically to the implementation of strategic plans and programmes that have been adopted in the country.
Эти рекомендации, в частности, касаются осуществления принятых в стране стратегических планов и программ.
Such a submission shall relate specifically to those concerns and shall be addressed in writing by the focal point of the Party in question to the secretariat
Такое представление должно конкретно касаться вопроса, вызывающего сомнения, и направляться в письменном виде координационным центром соответствующей Стороны в секретариат
Consequently, in the present report, the Committee deals only with resources and other items that relate specifically to the support account for peacekeeping operations.
Поэтому в настоящем докладе Комитет рассматривает только те ресурсы и другие вопросы, которые конкретно связаны со вспомогательным счетом для операций по поддержанию мира.
as some aspects of the guidance relate specifically to site management.
некоторые аспекты указаний относятся именно к управлению угодьями.
In the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNOCI.
Поэтому рассматриваемые в нижеследующих пунктах вопросы ресурсов и другие вопросы касаются конкретно ОООНКИ.
Consequently, in the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission UNIKOM.
Поэтому в нижеследующих пунктах Комитет рассматривает лишь ресурсы и другие вопросы, которые конкретно связаны с Ирако- кувейтской миссией Организации Объединенных Наций по наблюдению ИКМООНН.
Results: 70, Time: 0.082

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian