REMAIN CONCERNED in Russian translation

[ri'mein kən's3ːnd]
[ri'mein kən's3ːnd]
по-прежнему обеспокоены
remain concerned
continue to be concerned about
are still concerned about
попрежнему обеспокоен
remains concerned
continues to be concerned
is still concerned
по-прежнему озабочены
remain concerned
continue to be concerned
по-прежнему беспокоит
remains concerned
continue to be concerned
попрежнему беспокоит
remain concerned
continues to be concerned about
попрежнему озабочены
remain concerned
continue to be concerned about
у по-прежнему вызывает озабоченность
remain concerned
у попрежнему вызывает озабоченность
remains concerned
по-прежнему озабочен
remains concerned
is still concerned
continues to be concerned about
у по-прежнему вызывает обеспокоенность
remain concerned

Examples of using Remain concerned in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We remain concerned at the fact that the current climate change negotiations are creating financial mechanisms that are
Нас по-прежнему беспокоит то, что в рамках нынешних переговоров по вопросам изменения климата создаются совершенно бесполезные финансовые механизмы,
We remain concerned that the levels of disproportionality at key stages in the criminal justice process remain unacceptably high.
Мы по-прежнему озабочены тем, что уровни диспропорциональности на ключевых этапах процедуры уголовного правосудия по-прежнему являются недопустимо высокими.
Members of the Security Council remain concerned at the humanitarian situation
Члены Совета Безопасности по-прежнему обеспокоены гуманитарным положением
I remain concerned by the general porosity of the Syrian-Lebanese border,
Я попрежнему обеспокоен общей проницаемостью сирийско- ливанских границ,
However, I remain concerned that as the electoral campaign process gears up, violence will erupt in other inherently unstable areas of the country.
Однако меня попрежнему беспокоит то, что по мере развития избирательного процесса будут происходить вспышки насилия в других имманентно нестабильных районах страны.
I remain concerned that the perpetrators of some of the most heinous crimes in Iraq often go unpunished.
Меня по-прежнему беспокоит то, что исполнители некоторых из самых чудовищных преступлений в Ираке часто остаются безнаказанными.
We remain concerned that in the post Cold War security environment, security policies
Мы по-прежнему озабочены тем, что в атмосфере безопасности в период после окончания" холодной войны" стратегии безопасности
We remain concerned that within the Permanent Council, the Russian Federation continually fails to call for unfettered freedom of movement for the SMM.
Мы по-прежнему обеспокоены тем, что в рамках Постоянного совета Российская Федерация продолжает отказываться призвать к обеспечению неограниченной свободы передвижения СММ.
I remain concerned at the lack of progress towards achieving a permanent ceasefire and long-term solution to the conflict,
Я попрежнему обеспокоен отсутствием достаточного прогресса в деле обеспечения постоянного прекращения огня
We remain concerned, however, about the lack of general binding global agreements on land-based pollution.
Но в то же время мы попрежнему озабочены отсутствием всеобщих обязательных соглашений о загрязнении, вызываемом наземными источниками.
We remain concerned that the political and procedures balance necessary for effective verification may not have been achieved; and.
Мы по-прежнему озабочены тем, что, вероятно, не был достигнут политический и процедурный баланс, необходимый для эффективной проверки;
Here we remain concerned that the critical question of the future financing of development has not been resolved.
В этой связи нас по-прежнему беспокоит то, что все еще не урегулирован такой важный вопрос, как будущий механизм финансирования развития.
I remain concerned at the lack of progress towards achieving a permanent ceasefire to the conflict, as envisaged in resolution 1701 2006.
Я попрежнему обеспокоен отсутствием достаточного прогресса в деле обеспечения постоянного прекращения огня и урегулирования конфликта, как это предусмотрено в резолюции 1701 2006.
Mr. Chair, we remain concerned by the Observer Mission's restricted access within the Gukovo checkpoint,
Г-н председатель, мы по-прежнему обеспокоены ограничением доступа Миссии наблюдателей на контрольно-пропускном пункте" Гуково",
However, we remain concerned by the occupation of the West Bank,
При этом нас попрежнему беспокоит оккупация Западного берега,
We remain concerned, however, that the lack of political will,
Однако у нас по-прежнему вызывает озабоченность тот факт, что нехватка у некоторых РРХО политической воли,
The partners of the New Agenda Coalition remain concerned at the slow and sometimes tortuous pace of progress with regard to nuclear disarmament.
Партнеры по Коалиции за новую повестку дня по-прежнему озабочены неспешными, а порой и мучительно медленными темпами прогресса на пути к ядерному разоружению.
I remain concerned that incidents that impede the freedom of movement of UNIFIL and endanger the safety
Меня по-прежнему беспокоит то, что продолжают происходить инциденты, препятствующие свободе передвижения ВСООНЛ
I remain concerned at the number of United Nations and associated personnel affected by security incidents.
Я попрежнему обеспокоен числом сотрудников Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, пострадавших в результате инцидентов в области безопасности.
We in Pakistan remain concerned that there could be another nuclear test across our border.
Мы, пакистанцы, по-прежнему обеспокоены возможностью проведения новых ядерных испытаний по другую сторону от наших границ.
Results: 248, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian