REMAINED ESSENTIAL in Russian translation

[ri'meind i'senʃl]
[ri'meind i'senʃl]
по-прежнему имеет важное значение
remains essential
remains important
remains vital
сохраняет существенно важное значение
remained essential
попрежнему имеет важнейшее значение
remains essential
remains vital
continues to remain critical
remains paramount
остается важной
remains an important
remains a key
remains a major
по-прежнему необходим
is still needed
remains necessary
is still necessary
по-прежнему крайне важна
remained essential

Examples of using Remained essential in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The only way to reduce the human environmental footprint was by decoupling economic growth and development(both of which remained essential to supporting a growing world population)
Единственным способом уменьшения антропогенного экологического следа является отделение экономического роста и развития( которые по-прежнему имеют важное значение для поддержки растущего населения мира)
Their continued involvement alongside the international community remained essential to ensure that PALIPEHUTU-FNL resumed its participation in the Joint Verification and Monitoring Mechanism
Постоянная поддержка проводимых мероприятий указанными организациями и международным сообществом по-прежнему необходима для обеспечения того, чтобы ПОНХ- НОС возобновили свое участие в деятельности Совместного механизма по проверке
reduced working hours or additional holidays remained essential to workers' protection.
предоставление дополнительных отпускных дней остается важнейшим элементом защиты здоровья работников.
the Monterrey Consensus and Doha Declaration for Financing for Development remained essential for the post-2015 development agenda.
Дохинской декларации о финансировании развития, по-прежнему имеют важнейшее значение для повестки дня в области развития на период после 2015 года.
the sector remained essential for rural development,
данный сектор сохраняет крайне важное значение для развития сельских районов,
Thus, the sustained cooperation and support of the international community remained essential; in fact,
В связи с этим по-прежнему необходимы устойчивое сотрудничество с международным сообществом
Proper personnel, training and equipment remained essential, while modern technology,
Сохраняется существенное значение соответствующего персонала, учебной подготовки
At the national level, the establishment of national committees in the least developed countries remained essential and, in the medium term, should allow the public
На национальном уровне создание национальных комитетов в наименее развитых странах попрежнему является необходимым и должно в краткосрочном плане содействовать тому,
negative security assurances, a key element of the 1995 extension decision, remained essential.
которые были ключевой предпосылкой принятия решения о продлении действия Договора в 1995 году, попрежнему являются исключительно важной задачей.
the international levels, remained essential to the success of the follow-up to the Beijing Platform for Action and the twenty-third special session,
на международном уровнях попрежнему имеет важнейшее значение для успеха последующей деятельности по претворению в жизнь Пекинской платформы действий
fundamental freedoms of all the people of Ukraine remained essential for the Government of Ukraine.
основных свобод всего населения Украины остается важнейшей задачей правительства Украины.
East Jerusalem remained essential.
Восточным Иерусалимом по-прежнему имеют важное значение.
they noted that United Nations support for Côte d'Ivoire remained essential, especially with respect to the mobilization of resources for the dialogue
поддержка Котд' Ивуара Организацией Объединенных Наций по-прежнему чрезвычайно важна, особенно в том, что касается мобилизации ресурсов на цели диалога
it emphasized that the other management improvements envisaged in the context of Umoja remained essential organizational goals.
другие задачи по повышению эффективности управления в контексте реализации проекта" Умоджа" по-прежнему остаются важными целями Организации.
that the clarification by the Islamic Republic of Iran of all pending questions related to a possible military dimension of its nuclear programme remained essential in order to restore confidence in the exclusively peaceful nature of that programme.
предоставляемые Исламской Республикой Иран в отношении всех нерешенных вопросов, которые касаются возможных военных аспектов его ядерной программы, по-прежнему имеют существенно важное значение для того, чтобы восстановить уверенность в исключительно мирном характере этой программы.
was bearing fruit, but that the clarification by the Islamic Republic of Iran of all pending questions related to a possible military dimension of its nuclear programme remained essential in order to restore confidence in the exclusively peaceful nature of that programme.
получение от Исламской Республики Иран разъяснений в отношении всех нерешенных вопросов, которые касаются возможных военных аспектов его ядерной программы, по-прежнему имеет существенно важное значение для того, чтобы восстановить уверенность в том, что эта программа носит исключительно мирный характер.
Affirms that the functioning of the Agency remains essential in all fields of operation;
Подтверждает, что функционирование Агентства попрежнему имеет важнейшее значение во всех районах его деятельности;
Notes also that the functioning of the Agency remains essential in all fields of operation;
Отмечает также, что функционирование Агентства по-прежнему имеет важное значение во всех областях деятельности;
effective verification mechanisms remain essential.
эффективные механизмы контроля по-прежнему имеют важное значение.
This cooperation remains essential.
Это сотрудничество остается крайне важным.
Results: 46, Time: 0.0787

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian