REMAINS A SOURCE in Russian translation

[ri'meinz ə sɔːs]
[ri'meinz ə sɔːs]
остается источником
remains a source
continues to be a source

Examples of using Remains a source in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The construction of religious(primarily Orthodox) sites remains a source of tension, but the center of confrontation shifted from Moscow,
Строительство религиозных объектов, в первую очередь православных, остается источником напряженности, однако центр этой напряженности сместился из Москвы,
Concerned that this lack of progress continues to cause suffering to the people of Western Sahara, remains a source of potential instability in the region
Будучи озабочен тем, что это отсутствие прогресса по-прежнему причиняет страдания народу Западной Сахары, остается источником потенциальной нестабильности в регионе
Moreover, in addition to the drastic decline in official development assistance, African countries' huge debt remains a source of great concern,
Кроме того, помимо резкого сокращения официальной помощи в целях развития огромная задолженность африканских стран попрежнему является одной из главных проблем,
continue our efforts to ensure that it remains a source of inspiration for the further promotion
будем продолжать наши усилия для обеспечения того, чтобы она оставалась источником вдохновения для дальнейшего поощрения
to ensure that nuclear energy remains a source of hope and prosperity
ядерная энергия оставалась источником надежды и процветания,
who created the United Nations, which remains a source of inspiration and hope for all humankind.
создали Организацию Объединенных Наций, остающуюся источником вдохновения и надежды для всего человечества.
political status in the West African region, remains a source of concern to the Group in terms of security
политический статус в регионе Западной Африки, он остается источником обеспокоенности для Группы в точки зрения безопасности
Israel's continued oppressive occupation remained a source of deep anger
Непрекращающаяся израильская оккупация остается источником неиссякаемого гнева
Violence against women also remained a source of concern despite legislative provisions.
Насилие в отношении женщин также остается источником обеспокоенности, несмотря на принятые законодательные положения.
However, the disputes in the South China Sea remain a source of tension for our region.
Однако разногласия в районе Южно-Китайского моря остаются источником напряженности для нашего региона.
the management of radioactive waste remained a source of public concern.
обращение с радиоактивными отходами остаются источником беспокойства общественности.
The events had been a tragedy and remained a source of pain for the country.
Эти события стали трагедией и по-прежнему вызывают боль по всей стране.
Lebanon was, and will remain, a source of cultural inspiration,
Ливан был и останется источником культурного вдохновения,
Fiscal pressures on Government budgets remain a source of concern for education financing in the wake of the 2008 financial crisis
Фискальное давление на государственные бюджеты остается источником обеспокоенности в том, что касается финансирования образования, после финансового кризиса 2008 года
It was determined to continue its support for peacekeeping operations, which remained a source of hope for the people of the world suffering from the consequences of war
Она намерена и впредь оказывать поддержку миротворческим операциям, которые остаются источником надежды для народов мира, испытывающих на себе последствия войн
He noted that Yemen's security situation remained a source of major concern
Он отметил, что ситуация в области безопасности в Йемене остается источником серьезной обеспокоенности
It was also stated that late reservations remained a source of concern and that they should not be considered valid because no State had objected to such reservations.
Было также заявлено, что запоздалые оговорки остаются источником озабоченности и что их нельзя считать действительными на основании только того, что ни одно государство не выступило с возражениями против них.
Afghanistan remained a source of concern and the most recent survey by the Office indicated negative trends.
Предметом особой заботы попрежнему является Афганистан, где, по результатам последнего исследования, проведенного Управлением, наличествуют негативные тенденции.
The legal immunity extended to private security contractors by the Coalition Provisional Authority had blocked prosecutions in Iraqi courts for many years and remained a source of problems.
Юридический иммунитет, распространенный на сотрудников этих компаний Временной коалиционной администрацией Ирака, блокировал возможность их преследования в иракских судах на долгие годы и остается источником проблем.
its devastating impact on the lives of children remain a source of constant concern for the Government of Guyana.
ее губительное воздействие на жизнь детей остаются источником постоянной тревоги правительства Гайаны.
Results: 53, Time: 0.0554

Remains a source in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian