REPLIES TO THE QUESTIONS in Russian translation

[ri'plaiz tə ðə 'kwestʃənz]
[ri'plaiz tə ðə 'kwestʃənz]
ответы на вопросы
answers to questions
replies to the questions
responses to the questions
reply to the issues
responses to the issues
responds to the questions
answers to the issues
responses to queries
FAQ
to respond to queries
отвечать на вопросы
answer questions
to respond to questions
respond to questions
reply to questions
taking any questions
to respond to queries
ответ на вопросы
response to questions
reply to questions
reply to the issues
response to queries
response to the issues
to answer the questions
response to enquiries
response to inquiries
responding to questions
ответов на вопросы
answers to questions
responses to the questions
the answers
replies to questions
responding to questions
responses to the issues
ответах на вопросы
responses to questions
answers to the questions
replies to questions

Examples of using Replies to the questions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as the replies to the questions raised during the dialogue.
а также ответами на вопросы, заданные в ходе этого диалога.
It should also be borne in mind that written replies to the questions have been submitted previously in response to the Committee's request for additional information.
Кроме того, необходимо принять во внимание, что ответы на поставленные вопросы также были ранее представлены в письменном виде в качестве дополнительной информации, запрашиваемой Комитетом.
The Chairperson invited the delegation of Poland to continue its replies to the questions that had been raised by the Committee members at the previous meeting.
Председатель предлагает польской делегации продолжить выступления с ответами на вопросы, заданные членами Комитета в устной форме на предшествующем заседании.
It should also be borne in mind that replies to the questions have been submitted previously in writing, as additional information requested by the Committee.
Кроме того, необходимо принять во внимание, что ответы на поставленные вопросы также были ранее представлены в письменном виде в качестве дополнительной информации, запрашиваемой Комитетом.
The thirteenth report would also include replies to the questions that the delegation had not had time to answer at the present session.
В тринадцатый доклад будут также включены ответы на вопросы, на которые делегация не сможет ответить на нынешней сессии в связи с отсутствием необходимого времени.
After returning to Jamaica, his delegation would send the Committee written replies to the questions that had not been answered at the meetings.
После возвращения на Ямайку делегация передаст Комитету письменные ответы, которые не удалось изложить в ходе заседания.
The Chairperson gave the New Zealand delegation a few minutes to prepare its replies to the questions and observations of the Committee members.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предоставляет делегации Новой Зеландии несколько минут для подготовки ответов на вопросы членов Комитета.
said that several days would be needed to provide replies to the questions asked.
просит предоставить ему несколько дней для того, чтобы он мог подготовить ответы на поставленные вопросы.
its direct and constructive replies to the questions asked and its comments were much appreciated.
ее прямые и конструктивные ответы на поставленные вопросы и ее комментарии получили высокую оценку.
for the additional information provided in the replies to the questions of experts, in particular with regard to policy
за дополнительную информацию, предоставленную в ответ на вопросы экспертов, особенно в отношении политики
The report provided no replies to the questions raised by Mr. van Boven
В докладе не содержится ответов на вопросы, заданные гг. ван Бовеном
expressed the hope that the delegation would provide all necessary explanations in its replies to the questions in the second part of the list of issues.
выражает надежду, что делегация даст все необходимые разъяснения во время ответов на вопросы, включенные во вторую часть соответствующего перечня.
practice in a"Memorandum on foreign trade regime" and replies to the questions of the Working Party until it has enough information to start the formal negotiations.
практике в" Меморандуме о внешнеторговом режиме" и отвечает на вопросы Рабочей группы, пока у нее не будет достаточно информации для того, чтобы начать официальные переговоры.
The findings presented below will be communicated to the designated experts for further discussion when replies to the questions presented in the country-specific review reports are received one month was allowed for replies..
Представленные ниже выводы будут направлены всем назначенным экспертам для дополнительного обсуждения по получении ответов на вопросы, заданные в докладах по обзору положения в конкретных странах для представления ответов предусматривается один месяц.
the Commission would welcome replies to the questions on the topic"Reservations to treaties" set forth in chapter III of its report.
Комиссия была бы признательна за ответы на вопросы по теме<< Оговорки к международным договорам>>, поставленные в главе III ее доклада.
Mr. KLEIN thanked the delegation for its comprehensive replies to the questions and for its informative periodic report, which had been submitted in time and carefully reflected the Committee's concluding
Г-н КЛЯЙН благодарит делегацию за ее подробные ответы и за содержащуюся в периодическом докладе обширную информацию; доклад был представлен своевременно,
In that report, the replies to the questions on paragraph 1(c) described the legislation
В вышеупомянутом докладе в ответе на вопросы по подпункту( с) пункта 1 представлена информация о нормах,
congratulated the Government representatives on their presentation of Spain's fifth report and their full replies to the questions in the list of issues
поздравляет делегацию правительства Испании с представлением своего пятого доклада и выражает признательность за обстоятельные ответы на вопросы, содержащиеся в перечне,
be a comprehensive one and that it provide replies to the questions raised during the consideration of the report.
был исчерпывающим, и включить в него ответы на вопросы, затронутые во время рассмотрения настоящего доклада.
Mrs. PATERNOTTRE(Belgium), continuing her delegation's replies to the questions put by the experts,
Г-жа ПАТЕРНОТР( Бельгия), продолжая от имени своей делегации отвечать на вопросы экспертов, говорит,
Results: 116, Time: 0.0795

Replies to the questions in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian