REPORT AND REQUESTED in Russian translation

[ri'pɔːt ænd ri'kwestid]
[ri'pɔːt ænd ri'kwestid]
докладу и поручила
доклад и просила
report and requested
доклад и просил
report and requested

Examples of using Report and requested in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee expressed its satisfaction with the report and requested that this activity be continued
Комитет выразил удовлетворение в связи с этим докладом и просил продолжить этот вид деятельности,
It invited Parties to submit to the secretariat, by 28 March 2011, their views on that synthesis report and requested the secretariat to compile the submissions into a miscellaneous document, for consideration by the SBI at its thirty-fourth session.
Он призвал Стороны представить в секретариат до 28 марта 2011 года свои мнения в отношении этого обобщающего доклада и просил секретариат скомпилировать представления в документе категории MISC для рассмотрения ВОО на его тридцать четвертой сессии.
The SBI invited Parties to submit to the secretariat, by 28 March 2011, their views on the synthesis report and requested the secretariat to compile the submissions into a miscellaneous document for consideration by the SBI at its thirty-fourth session.
ВОО предложил Сторонам представить в секретариат до 28 марта 2011 года их мнения относительно обобщающего доклада и просил секретариат скомпилировать эти представления в документе категории Misc. для рассмотрения ВОО на его тридцать четвертой сессии.
She asked why the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights had not participated in drafting the current periodic report and requested examples of cases that had been dealt with by that Office.
Она спрашивает, почему Управление Прокурора по защите прав человека не участвовало в подготовке проекта настоящего периодического доклада, и просит привести примеры дел, которыми занималось это Управление.
in its resolution 49/223, noted the preliminary conclusions of ICSC contained in its report and requested the Commission to report its findings on the arrangements for contracts of limited duration to the Assembly upon completion of its study.
сведению предварительные выводы КМГС, содержащиеся в ее докладе, и предложила Комиссии довести до сведения Ассамблеи свои выводы в отношении процедур для контрактов на ограниченный срок по завершении своего исследования.
as amended by Annex III to this report and requested the secretariat to submit it to WP.29
содержащимися в приложении III к настоящему докладу, и поручила секретариату представить его WP. 29
GRE adopted this proposal as contained in Annex VI to the report and requested the secretariat to submit it to WP.29
GRE приняла это предложение, содержащееся в приложении VI к настоящему докладу, и поручила секретариату представить его WP. 29
comprehensive preliminary report and requested the Secretary-General to transmit it to Governments,
обстоятельный предварительный доклад и просила Генерального секретаря препроводить его правительствам,
amended as reproduced in annex 3 to this report and requested the secretariat to transmit it to WP.29
воспроизведенными в приложении 3 к настоящему докладу, и поручила секретариату передать его WP. 29
the Security Council endorsed the report and requested me to negotiate an agreement with the Government of Lebanon aimed at establishing a tribunal of an international character based on the highest international standards of criminal justice,
Совет Безопасности одобрил доклад и просил меня провести переговоры для заключения с правительством Ливана соглашения, направленного на учреждение трибунала международного характера, действующего на основе самых высоких
GRRF adopted this proposal as reproduced in Annex II to this report and requested the secretariat to submit it to World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations(WP.29) and the Administrative Committee of the 1958 Agreement(AC.1)
GRRF приняла это предложение, воспроизведенное в приложении II к настоящему докладу, и поручила секретариату представить его на рассмотрение Всемирному форуму для согласования правил в области транспортных средств( WP. 29)
the Human Rights Council adopted at its fifth session a resolution in which it welcomed the report and requested the group to continue with its work for six months
Совет по правам человека на своей пятой сессии принял резолюцию, в которой он с удовлетворением отметил этот доклад и просил группу продолжать работу в течение шести месяцев
GRSP adopted the proposal as amended by Annex IV to this report and requested the secretariat to submit it to WP.29 and AC.1, for consideration
GRSP приняла данное предложение с поправками, содержащимися в приложении IV к настоящему докладу, и поручила секретариату представить его WP. 29
GRE adopted the proposal as reproduced in Annex IV to the report and requested the secretariat to submit it to WP.29
GRE приняла это предложение в том виде, в каком оно воспроизведено в приложении IV к докладу, и поручила секретариату представить его WP. 29
GRSG adopted the document as reproduced in Annex II to this report and requested the secretariat to submit it to WP.29
GRSG приняла этот документ, содержащийся в приложении II к настоящему докладу, и поручила секретариату представить его на рассмотрение WP. 29
The Committee has commented on this issue in its general report and requested the Secretariat to examine
Комитет высказал замечания по этому вопросу в своем общем докладе и просил Секретариат проанализировать
The Committee adopted provisional conclusions and recommendations on that report and requested the State party to provide written responses to its questions and comments
Комитет принял предварительные заключения и рекомендации по докладу и просил государство- участник представить письменные ответы в связи с заданными вопросами
The SBSTA considered the information contained in that report and requested the secretariat to further enhance the availability
ВОКНТА рассмотрел информацию, содержащуюся в этом докладе, и поручил секретариату и впредь расширять доступность
noted the concerns expressed regarding the report and requested ECLAC to prepare an updated
выраженную по поводу нынешнего доклада, и просила ЭКЛАК подготовить его обновленный
enable it to develop its final report and requested its presentation for the consideration of the Working Party at its twenty-second session in 2009.
дать ей возможность подготовить свой окончательный доклад, и поручила представить его для рассмотрения Рабочей группой на ее двадцать второй сессии в 2009 году.
Results: 55, Time: 0.0589

Report and requested in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian