REQUESTING AND REQUESTED in Russian translation

[ri'kwestiŋ ænd ri'kwestid]
[ri'kwestiŋ ænd ri'kwestid]
запрашивающими и запрашиваемыми
requesting and requested
запрашивающего и
requesting and
запрашивающим и запрашиваемым
requesting and requested
запрашивающих и запрашиваемых
requesting and requested
запрашивающей и запрашиваемой
requesting and requested

Examples of using Requesting and requested in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in meetings aimed at coordinating international cooperation among requesting and requested States, including in the context of ongoing asset recovery efforts.
посвященных координации международного сотрудничества между запрашивающими и запрашиваемыми государствами, в том числе в контексте текущей деятельности по возвращению активов.
Special efforts needed to be made to overcome legal obstacles between requesting and requested States in order to close loopholes caused by discrepancies in legal systems,
Особые усилия необходимо предпринять для преодоления правовых препятствий в отношениях между запрашивающим и запрашиваемым государствами в целях устранения лазеек, возникающих из-за несоответствия в правовых системах,
welcomes their efforts to enhance cooperation between requesting and requested States;
приветствует их усилия по активизации сотрудничества между запрашивающими и запрашиваемыми государствами;
prosecutorial authorities of requesting and requested States were also considered difficult
органами прокуратуры запрашивающих и запрашиваемых государств также затруднен, и зачастую ему препятствует
Formal and informal contacts between requesting and requested States at the early stages of an asset recovery case were crucial to understanding the different legal requirements involved
Официальные и неофициальные контакты между запрашивающим и запрашиваемым государствами на первоначальных этапах процесса возвращения активов имеют ключевое значение для понимания различных соответствующих юридических требований
encourage cooperation between requesting and requested States;
поощрять сотрудничество между запрашивающими и запрашиваемыми государствами;
Extradition for criminal prosecution is carried out for acts that incur criminal liability under the domestic legislation of the requesting and requested States parties
Выдача для привлечения к уголовной ответственности производится за такие деяния, которые по внутреннему законодательству запрашивающей и запрашиваемой Договаривающихся Сторон являются уголовно наказуемыми
Add the following sentence to footnote 106:'There may also be cases for consultations between the requesting and requested States for the payment by the requesting State of extraordinary costs,
Добавить в примечание 106 следующее предложение:" Могут быть также случаи, когда необходимо провести консультации между запрашивающим и запрашиваемым государствами относительно уплаты запрашивающим государством чрезвычайных расходов,
prosecutorial authorities of requesting and requested States was a necessary means of enhancing international cooperation,
органами прокуратуры запрашивающих и запрашиваемых государств является необходимым средством укрепления международного сотрудничества,
Building Confidence and Trust between requesting and requested States; and Technical Assistance,
укрепление уверенности и доверия между запрашивающими и запрашиваемыми государствами; и техническая помощь,
States parties may make extradition conditional on the existence of a treaty relationship between the requesting and requested States or may make provision in their domestic law to permit extradition even in the absence of an applicable treaty.
Государства- участники могут обусловливать выдачу наличием договорных отношений между запрашивающим и запрашиваемым государствами или могут предусматривать в своем внутреннем законодательстве допустимость выдачи даже в отсутствие применимого договора.
The existence of such proceedings implies an overlap of jurisdiction between both the requesting and requested country regarding the offence,
Наличие такого производства означает частичное совпадение юрисдикции запрашивающей и запрашиваемой страны в отношении данного преступления,
One speaker made reference to the draft guidelines for the efficient recovery of stolen assets developed by a group of practitioners from requesting and requested States under the auspices of the Government of Switzerland,
Один из выступавших сообщил о проекте руководства по эффективным мерам по возвращению похищенных активов, в подготовке которого участвует группа специалистов- практиков из запрашивающих и запрашиваемых государств под эгидой правительства Швейцарии,
A person may be extradited to face criminal proceedings in respect of acts which are punishable under the law of both the requesting and requested Parties, and for which the prescribed punishment is a custodial sentence of at least one year or a more serious punishment.
Выдача для привлечения к уголовной ответственности производится за такие деяния, которые по законам запрашивающей и запрашиваемой Договаривающихся Сторон являются наказуемыми и за совершение которых предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок не менее одного года или более тяжкое наказание.
In cases where a treaty is in place between the requesting and requested States, the treaty precedes the domestic law pursuant to Article 3-2 of the Extradition Act
В случаях, когда имеется подписанный договор между запрашивающим и запрашиваемым государствами, положения такого договора обладают преимущественной силой по отношению к внутреннему законодательству,
as well as rights and obligations of the requesting and requested States.
также права и обязанности запрашивающих и запрашиваемых государств.
rather, a considerable amount of cooperation between the requesting and requested States will be necessary to prepare the case for a trial in the requested State.
здесь потребуется весьма активное сотрудничество между запрашивающим и запрашиваемым государствами в целях подготовки дела для судебного разбирательства в запрашиваемом государстве.
address such concerns, participants noted, the requesting and requested States must often negotiate diplomatic assurances guaranteeing that the alleged perpetrator will be treated in accordance with international human rights standards.
для устранения таких проблем запрашивающее государство и запрашиваемое государство часто вынуждены вести переговоры о предоставлении дипломатических гарантий того, что обращение с предполагаемым преступником будет соответствовать международным стандартам в области прав человека.
Several speakers highlighted the initiation of open dialogue between the requesting and requested States, both before an official request was submitted
Ряд ораторов указали на то, что инициирование открытого диалога между запрашивающими и запрашиваемыми государствами до представления официальной просьбы
The Requesting and Requested States should determine among themselves how to ensure the authenticity
Запрашивающее и запрашиваемое государства должны договориться между собой о том, как обеспечить подлинность
Results: 93, Time: 0.0557

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian