RETURN TO SCHOOL in Russian translation

[ri't3ːn tə skuːl]
[ri't3ːn tə skuːl]
возвращения в школы
return to school
вернуться в школу
to return to school
go back to school
to go back to school
get back to school
to get back to school
come back to school
to come back to school
go back to high school
возвращаются в школу
return to school
возвращении в школу
return to school
возвращению в школы
the return to school
возвращение в школу
return to school
back to school
возвращаться в школу
to return to school
to go back to school
return to school

Examples of using Return to school in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During conversation with Zubanda, Mrs. Mehriban Aliyeva wished her quick recovery, return to school, and gave her a present.
Во время беседы с Зюбенде Мехрибан ханум Алиева пожелала ей поскорее выздороветь и возвратиться в школу, передала ей подарок.
In 2010, UNICEF stated that the Ministry of Education has routinely facilitated teen mothers' return to school.
В 2010 году ЮНИСЕФ заявил, что Министерство образования на постоянной основе помогает молодым матерям возобновить школьное обучение.
Please provide information on measures taken by the State party to prevent pregnant teenage girls from dropping out of school and to ensure that they return to school after giving birth.
Просьба представить информацию о мерах, принимаемых государством- участником для предупреждения ситуации, когда девочки- подростки прекращают учебу по причине беременности, и обеспечения их возращения в классы после родов.
street children to encourage their return to school and would be setting up rehabilitation centres, with special training for teachers
беспризорных детей в целях поощрения их возвращения в школы и намерено создать центры реабилитации с обеспечением специальной подготовки учителей,
while grown men cannot get a job and must return to school to try to become"employable" again,
взрослые не могут найти работу и должны вернуться в школу, чтобы попытаться вновь стать" трудоустраиваемыми",
National Olympic committees and the private sector has seen the return to school of thousands of primary school children in parts of Africa.
частным сектором удалось добиться возвращения в школы тысяч детей на уровне начальной школы в ряде стран Африки.
The learner may return to school as soon as she is ready following the birth,
Учащаяся может вернуться в школу, как только она будет готова сделать это после родов,
He has decided to make a video of his return to school and the process of selecting the different dresses
Он решил сделать видео о его возвращении в школу и процессе выбора различных платьев
The Government's efforts to rescue young girls forced into marriage is complemented by the efforts of Non Governmental Organizations whose efforts have been instrumental in the rescue of young girls and their return to school.
Усилия правительства по оказанию помощи девочкам, которых принуждают к браку, дополняются усилиями неправительственных организаций, которые играют важную роль в избавлении девочек от таких браков и их возвращении в школу.
including by facilitating the return to school of approximately 147,000 children.
в том числе посредством содействия возвращению в школы порядка 147 000 детей.
thereby enabling them to remain in school or facilitating their return to school after giving birth;
создавая тем самым для них возможности оставаться в школе или облегчая возвращение в школу после рождения ребенка;
through employment and training for the first group, and the return to school and family for the second.
профессиональной подготовки для первой группы и содействия возвращению в школы и семьи-- второй.
To ensure that the policy allowing pregnant girls to continue and return to school during and after pregnancy is implemented in all instances,
Обеспечить, чтобы политика, разрешающая беременным девочкам продолжать учебу и возвращаться в школу во время и после беременности, осуществлялась во всех случаях и включала механизм контроля,
girls can return to school after giving birth.
девочки после родов могли возвращаться в школу.
scholarships had been awarded to facilitate the return to school of child workers,
были предоставлены школьные стипендии, чтобы способствовать возвращению в школу работающих детей,
monitor the impact of the Policy on Pregnancy among Learners on the rate at which girls return to school after childbirth.
отношении беременности среди учениц школ на показатели, указывающие на то, сколько учениц вернулись в школу после рождения ребенка.
to retain girls in school and to strengthen the implementation of reentry policies so that girls return to school after pregnancy.
усилить осуществление политики возобновления обучения, с тем чтобы девушки могли возвращаться в школы после беременности.
The report notes that the Aboriginal Human Resources Development Strategy has helped large numbers of aboriginal women to find employment and return to school paras. 98 and 99.
В докладе отмечается, что стратегия развития людских ресурсов коренного населения способствует тому, что большое число женщин из числа коренного населения находит работу и возобновляет обучение в школе пункты 98 и 99.
other assistance for young people who have already dropped out, and help them return to school and/or work.
иной помощи молодым людям, бросившим школу, а также в оказании им помощи в деле возвращения в школу и/ или поступления на работу.
retain girls in school and strengthen the implementation of re-entry policies so that girls return to school after giving birth.
расширяющие возможности внедрения политики возобновления учебы, с тем чтобы девочки могли после рождения ребенка вернуться в школу.
Results: 51, Time: 0.0713

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian