RIGHT OF INHERITANCE in Russian translation

[rait ɒv in'heritəns]
[rait ɒv in'heritəns]
право наследования
right to inherit
right to inheritance
inheritance
right of succession
succession law
праве на наследство
inheritance rights
права наследования
inheritance rights
right to inherit
succession rights
inheritance law
law of succession
правом наследования
right to inherit
right to inheritance
law of succession

Examples of using Right of inheritance in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This applies to the Muluki Ain, which restricts women's independent use of their property and right of inheritance of parental property A/54/38/Rev.1, p. 57, para. 119.
Такова, например, практика по смыслу статута мулуки аин, которым ограничивается свобода действий женщин в самостоятельном распоряжении своей собственностью и их право наследовать собственность родителей А/ 54/ 38/ Rev. 1, пункт 119, стр.
of the Constitution of Azerbaijan, the State guarantees the right of inheritance.
Конституции Азербайджанской Республики государство гарантирует права на наследование.
which guarantees females the right of inheritance.
гарантирующим женщинам право на наследование.
pass(or give) the right of inheritance to their third brother?
они принимают наследство и право наследования отдают( или дарят) своему третьему брату?
women by according women the right of inheritance as the same as their brothers,
наделяя женщин такими же правами наследования, какие имеют их братья,
to contest the already issued certificate of the right of inheritance.
оспорить уже выданное свидетельство о праве наследования.
households had received the right to lifetime use of a plot of land along with the right of inheritance.
при этом семьи получили право на пожизненное использование надела земли в соответствии с правом на наследование.
raised important questions in regard to such matters as the right of inheritance, the respective status
вызывает важные вопросы, связанные, например, с правом наследования, статусом и с ответственностью супругов,
The Certificate of the Right of Inheritance shall be issued when heirs/legatees being called to inherit either by law or by will apply to the Notary at the place the will originated and lodge an application stating that they accept the inheritance/legacy and wish to obtain the Certificate of the Right of Inheritance.
Свидетельство о праве на наследство выдается, когда наследники, призываемые унаследовать по закону или по завещанию, обращаются к нотариусу по месту открытия наследства, написав заявление о том, что принимают наследство и желают получить свидетельство о праве на наследство.
on the Personal Status Code, which recognizes the right of inheritance of widows and their children, girls' right to marry
признающий за вдовой и ее детьми права наследования, признающий необходимость согласия на брак
traditional barriers in relation to property, disadvantages in the right of inheritance and access to productive resources.
неравное положение женщин в отношении права наследования и доступа к производственным ресурсам.
To consider preparing a unified family code in conformity with the Convention in which equal right of inheritance, property and land are addressed,
Рассмотреть вопрос о подготовке единого семейного кодекса согласно с Конвенции, в котором рассматривались бы равные права наследования, права на собственность и землю, а также проблемы полигамии
which is in the land of Benjamin; for the right of inheritance is yours, and the redemption is yours; buy it for yourself.
в земле Вениаминовой, ибо право наследства твое и право выкупа твое; купи себе».
her right of usufruct if she remarries outside the family without good reason or if there is no proven right of inheritance by the widow.
она вступает в повторный брак вне рамок семьи без веской причины или же если ее наследственные права как вдовы являются ничем не подкрепленными.
Property rights and rights of inheritance are governed by legislation.
Права собственности и права наследования регулируются в законодательном порядке.
Rights of inheritance are determined by kinship.
Права наследования определяются родством.
What were the implications of those restrictions for rights of inheritance?
Каковы последствия этих ограничений на право наследования?
Women are given constitutional equal rights of inheritance and property distribution in the family.
Женщины обладают равными с мужчинами правами наследования и распределения семейной собственности, закрепленными в Конституции.
Let me just say that his rights of inheritance are secure, under law.
Позвольте мне лишь сказать, что его права на наследования закреплены законом.
women had had no rights of inheritance.
девушки не имели наследственных прав.
Results: 44, Time: 0.0657

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian