SAME PERCENTAGE in Russian translation

[seim pə'sentidʒ]
[seim pə'sentidʒ]
тот же процент
same percentage
такую же процентную
the same percentage
такая же доля
the same percentage
same proportion
the same share
a similar percentage
a similar proportion

Examples of using Same percentage in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
post-retirement cost-of-living adjustments are applied at the same time as the base salary is revised and at the same percentage.
после выхода на пенсию размер выплачиваемого пособия корректируется на стоимость жизни одновременно с пересмотром базовых окладов и на тот же процент.
given that almost the same percentage of countries(about half)
что почти такая же доля стран( около половины)
99 per cent of their population live in countries with a per capita availability greater than 2,000 m3, and about the same percentage live in countries that use 15 to 25 per cent of available resources.
99 процентов их населения проживает в странах, где запасы на душу населения превышают 2000 м3, и приблизительно такая же доля населения проживает в странах, которые используют от 15 до 25 процентов имеющихся запасов.
except for old imported cars which are taxed at up to 20%) or the same percentage of the sales turnover for domestically produced goods.
за исключением импорта поддержанных автомобилей- до 20%); для продукции, произведенной внутри страны,- те же проценты, но от товарооборота.
apply the same percentage as for travel on home leave, family visit
применяют ту же процентную норму в случае поездок в отпуск на родину,
To transfer to the Compensation Fund the same percentage of the funds deposited in the escrow account as that decided by the Council in paragraph 2 of resolution 705(1991)
Перечислять в Компенсационный фонд такую процентную долю средств, депонированных на целевом депозитном счете, которая была установлена Советом в пункте 2 резолюции 705( 1991)
in 1994, of the Commission's recommendation for the same percentage increase for both the children's
надбавки на иждивенцев второй ступени на одну и ту же процентную величину, Комиссия сочла,
an estimate could be prepared using the same percentage as for the biennium 2004-2005.
оценочный показатель можно рассчитать с использованием той же процентной доли, что и в двухгодичном периоде 2004- 2005 годов.
in 2006 revealed that 42 per cent of residents in Kosovo believed that conditions in their municipalities were improving, while about the same percentage of respondents believed the opposite.
в 2006 году, показало, что 42 процента жителей Косово считают, что условия в их муниципалитетах улучшаются, но примерно такой же процент респондентов думают прямо противоположно.
Just under half(44 per cent) of the responding countries reported that lack of cooperation from counterparts was problems and the same percentage of countries identified the lack of agreements enabling operational cooperation/mutual legal assistance.
Чуть меньше половины( 44 процента) стран- респондентов указали на такие проблемы, как недостаточное сотрудничество со стороны партнеров, и та же процентная доля стран отметила нехватку соглашений, обеспечивающих оперативное сотрудничество/ оказание взаимной правовой помощи.
will be allocated the same percentage for any other new species introduced into the QMS.
будет выделяться такая же процентная доля улова любых других новых видов рыбы, включаемых в СРК.
the percentage of women who completed secondary school in the female population older than 15 stood at 36.43 The same percentage in the male population was 46.08.
закончивших среднюю школу, в численности женского населения в возрасте старше 15 лет составляла 36, 43 процента аналогичная доля мужчин в численности мужского населения составляла 46, 08 процента..
original permanent members of the Security Council shall pay the same percentage rate of premium surcharge over and above their regular budget rate of assessment;
первоначальные постоянные члены Совета Безопасности платят по одинаковой процентной ставке надбавку к их ставке взносов по регулярному бюджету;
However, the Board noted that since the FMIS is unable to calculate the relevant percentage of common staff costs for each category separately, the same percentage of common staff costs is used for both categories of employees.
Однако Комиссия отметила, что поскольку система финансовой и управленческой информации не позволяет рассчитывать соответствующую процентную долю общих расходов по персоналу по каждой категории отдельно, эта же самая процентная доля общих расходов по персоналу используется для обеих категорий служащих.
not by individual departments, and that the same percentage was applied with respect to posts of all departments and offices at headquarters duty stations.
не по отдельным департаментам и что тот же процент применялся и в отношении должностей в местах расположения штаб-квартир всех департаментов и управлений.
pursuant to General Assembly resolution 46/192, is adjusted at the same time as their annual compensation and by the same percentage.
которая в соответствии с резолюцией 46/ 192 Генеральной Ассамблеи корректируется одновременно с изменением размера их годового вознаграждения и на такую же процентную величину.
only 10% study the local artists in advance, the same percentage of those who create a playlist with the musical hits discovered in their vacations once they return from their traveling adventures.
только 10% изучают местных исполнителей заранее, тот же процент тех, кто создает плейлист с музыкальными хитами, услышанными во время поезди, после возвращения.
consequences(E/CN.4/2005/72/Add.3, para. 18),"although women pay the same percentage of their wages as men to social security,
женщины отчисляют на цели социального обеспечения такую же долю от своей заработной платы,
A new TRAC 1 calculation methodology should continue to include the same percentage allocation ranges as in the present(2008-2013)
Новая методика исчисления ПРОФ- 1 должна попрежнему включать в себя те же процентные диапазоны распределения средств,
the established 80 per cent utilization benchmark figures in 1997, that committee's requested conference-servicing resources for the 1998-1999 biennium would automatically be reduced by the same percentage by which its utilization factor had been below 80 per cent.
объем ресурсов на конференционное обслуживание, запрашиваемый данным органом на двухгодичный период 1998- 1999 годов, автоматически снижался на ту процентную величину, на какую показатель фактического использования ресурсов ниже предельного показателя в размере 80 процентов.
Results: 59, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian