secure and predictablesound and predictablereliable and predictable
безопасным и предсказуемым
гарантированной и предсказуемой
assured and predictablesecure and predictable
надежного и предсказуемого
secure and predictablereliable and predictablesound and predictable
надежную и предсказуемую
secure and predictablereliable and predictable
надежное и предсказуемое
reliable and predictablesecure and predictable
Examples of using
Secure and predictable
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
States to live in a secure and predictable world.
и государств,">которые хотят жить в безопасном и предсказуемом мире.
we believe that it is essential to put the financing of the Agency's technical cooperation activities on a secure and predictable footing.
необходимо поставить финансирование деятельности Агентства в области технического сотрудничества на надежную и прогнозируемую основу.
in particular stressing the importance of using the Medium-term Plan as the basis for future operations and the need for secure and predictable funding for it.
важность использования Среднесрочного плана в качестве основы для дальнейшей деятельности, указав на необходимость обеспечения надежного и предсказуемого финансирования для его выполнения.
and who contribute to its growth, stability, and sustainability,">perhaps the course of the future would be far more secure and predictable than it is today- particularly if there was a definable
и которые способствуют ее росту, стабильности, устойчивости, и, возможно,">тогда ход будущего был бы гораздо более безопасным и предсказуемым, чем сейчас- в частности, если имеется четко определенная
Recognizes the importance of secure and predictable funding to the coordinated, appropriate and timely delivery of humanitarian assistance,
Признает важность надежного и предсказуемого финансирования для своевременного оказания гуманитарной помощи скоординированным
Moreover, as stated in the Chairman's summary of the consultations held on 26 October:"The general view was that the funding of the operational activities had to be placed on a secure and predictable basis, and that there was an urgency to the question" A/49/749, annex II, para. 3.
Кроме того, как говорилось в кратком отчете Председателя о консультациях, состоявшихся 26 октября:" Было высказано общее мнение о том, что финансирование оперативной деятельности необходимо поставить на надежную и предсказуемую основу и что этот вопрос требует первоочередного внимания" A/ 49/ 749, приложение II, пункт 3.
a reaffirmation by the international community of its responsibility to assist the small island developing States in their own endeavours to assure a secure and predictable lifestyle to their people.
подтверждения со стороны международного сообщества его ответственности за содействие малым островным развивающимся государствам в их собственных усилиях обеспечить безопасную и предсказуемую жизнь для своего народа.
in particular by enhanced market access on a secure and predictable basis, adequate technical
в частности посредством расширения доступа к рынкам на безопасной и предсказуемой основе, предоставления адекватной технической
such as the establishment of a rule-based, secure and predictable multilateral trading system,
возлагавшиеся на создание регулируемой, надежной и предсказуемой многосторонней системы торговли,
and( viii) secure and predictable access to the integrated regional market.
viii гарантированный и предсказуемой доступ к интегрированному региональному рынку.
Providing adequate means of implementation, including secured and predictable financial resources,
Обеспечение адекватных средств осуществления, включая гарантированные и предсказуемые финансовые ресурсы,
Providing adequate means of implementation, including secured and predictable financial resources,
Обеспечение адекватных средств осуществления, включая гарантированные и предсказуемые финансовые ресурсы,
Effective coordination, however, requires sufficient qualified staff andsecure and predictable material resources.
Однако эффективная координация требует достаточно квалифицированного персонала, надежных и предсказуемых материальных ресурсов.
However, the Operation has been plagued by a lack of secure and predictable sources of funding.
Однако постоянным бичом для этой Операции является отсутствие надежных и предсказуемых источников финансирования.
Member States should explore ways of providing secure and predictable funding for United Nations development activities.
Государствам- членам необходимо изучить вопрос о создании более надежной и предсказуемой основы для финансирования оперативной деятельности Организация Объединенных Наций.
They sought to establish multilaterally secure and predictable rules, enhance market access in services sectors
Они призваны обеспечить разработку приемлемых для всех сторон и предсказуемых правил, расширение доступа на рынки секторов сферы услуг
We accept that more needs to be done to place the operational activities of the United Nations on a secure and predictable financial footing.
Мы согласны с тем, что требуются новые усилия для того, чтобы поставить оперативную деятельность Организации Объединенных Наций на прочную и предсказуемую финансовую основу.
execute critical coordination activities depends on a secure and predictable funding base.
осуществления важнейших координационных мероприятий зависит от наличия надежной и предсказуемой финансовой базы.
said that the Organization's need for secure and predictable funding without conditions should not be predicated on the agenda of any Member State.
удовлетворение потребностей Организации в гарантированном и предсказуемом финансировании без каких бы то ни было условий не должно ставиться в зависимость от интересов какого-либо отдельного государства- члена.
its sole objective was to provide funding for UNDP and UNFPA on a secure and predictable basis without introducing conditionalities or distortion of priorities.
ориентированного на достижение результатов; единственная цель МРФ состоит в обеспечении гарантированногоипредсказуемого финансирования для ПРООН и ЮНФПА, причем без навязывания каких-либо условий для искажения приоритетов.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文