SEEKING TO EXERCISE in Russian translation

['siːkiŋ tə 'eksəsaiz]
['siːkiŋ tə 'eksəsaiz]
стремящихся осуществлять
seeking to exercise
желающих осуществить
wishing to exercise
seeking to exercise
wishing to implement
стремящиеся осуществлять
seeking to exercise
стремящихся осуществить
seeking to exercise
стремятся осуществлять
shall strive to implement
seeking to exercise
strive to pursue
have striven to implement
endeavours to implement
have sought to implement

Examples of using Seeking to exercise in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
their right not to be detained for seeking to exercise that right would be respected.
их свободное выражение, а также право не быть задержанным за попытки осуществления этого права.
girls are often unaware of their rights and significant barriers are put in their way in seeking to exercise those rights.
женщины и девочки зачастую не осведомлены о своих правах, и на их пути в стремлении осуществлять эти права ставятся серьезные препятствия.
who have lamented the Serbian government's choice to not stand up for those seeking to exercise their rights to freedom of peaceful assembly
кто осудил решение сербского правительства не встать на защиту людей, стремящихся осуществлять свои права на свободу мирных собраний
abuses committed against those individuals belonging to groups most at risk exercising or seeking to exercise their rights to freedom of peaceful assembly
совершаемые в отношении тех лиц из групп наибольшего риска, которые осуществляют или стремятся осуществлять свои права на свободу мирных собраний
A State seeking to exercise jurisdiction in respect of a foreign official should make its intentions known as early as possible
Государство, желающее осуществить юрисдикцию по отношению к иностранному должностному лицу, должно объявить о своих намерениях как можно раньше,
And this week, NGO leader Hasan Huseynli, from the town of Ganja, was sentenced to a long imprisonment on specious charges- yet another example of this disturbing pattern of repression of those seeking to exercise their human rights and fundamental freedoms recognized
А на этой неделе лидер НПО Хасан Гусейнли из города Гянджа был приговорен к длительному тюремному заключению по надуманным обвинениям- еще один пример этой тревожной картины репрессий в отношении тех, кто стремится осуществлять свои права человека
where the police placed obstacles in the way of protesters seeking to exercise their right to peaceful assembly
также когда полиция чинила препятствия протестующим, стремившимся осуществить свое право на мирные собрания
there were occasions when reportedly the authorities placed obstacles in the way of protesters seeking to exercise their right to peaceful assembly
имели место случаи, когда, по сообщениям, власти чинили препятствия протестующим, стремящимся осуществить свое право на мирное собрание
abuses committed against those exercising or seeking to exercise their rights to freedom of peaceful assembly
совершаемые в отношении лиц, осуществляющих или пытающихся осуществить свои права на свободу мирных собраний
though it may be premature to assess whether the reports fully reflect the perspective of those seeking to exercise their rights under the Convention.
еще преждевременно судить о том, в полной ли мере доклады отражают точку зрения тех, кто стремится реализовать свои права по Конвенции.
other severe sentences for those seeking to exercise their fundamental rights,
выносимых лицам, добивавшимся осуществления своих основных прав,
moving in disciplined military formation, are merely local activists seeking to exercise their legitimate rights.
в новенькой форме, которые передвигаются дисциплинированным военным строем,- это всего лишь местные активисты, которые пытаются реализовать свои законные права.
intimidation of persons seeking to exercise or to promote the exercise of the right to freedom of opinion and expression.
запугивания в отношении лиц, стремящихся осуществить свои права на свободу убеждений и их свободное выражение или способствовать осуществлению таких прав.
death threats to journalists and persons seeking to exercise their right to freedom of opinion
угрозами убийства журналистов и лиц, желающих воспользоваться своим правом на свободу мнений
intimidation directed at persons seeking to exercise or to promote the exercise of the right to freedom of opinion
запугивании в отношении лиц, стремящихся осуществлять или поощрять право на свободу мнений
including migrants, seeking to exercise or to promote those rights.
в том числе мигрантов, стремящихся осуществлять или поощрять эти права.
against persons seeking to exercise their right to freedom of opinion
против лиц, стремящихся осуществить свое право на свободу мнений
Many target those who seek to exercise this fundamental freedom outside of state control.
Многие применяют репрессии против тех, кто стремится реализовать эту фундаментальную свободу вне государственного контроля.
Stricter requirements for candidates who seek to exercise great power over others can still be reasonable and proportionate under article 25.
Более же строгие требования к кандидатам, которые стремятся осуществлять большую власть над другими, могут все же носить обоснованный и соразмерный характер по статье 25.
We are saddened by the violence in East Timor as its people seek to exercise their right to self-determination.
Мы огорчены насилием в Восточном Тиморе, народ которого стремится воспользоваться своим правом на самоопределение.
Results: 48, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian