SERVE AS A FRAMEWORK in Russian translation

[s3ːv æz ə 'freimw3ːk]
[s3ːv æz ə 'freimw3ːk]
послужить основой
serve as a basis
form the basis
serve as a framework
provide a basis
provide a framework
serve as a foundation
provide a foundation
constitute a framework
serve as a blueprint
служить основой
serve as a basis
provide the basis
serve as a framework
serve as a foundation
provide a framework
underpin
constitute the basis
be used as a basis
serve as a platform
constitute the framework
служить рамками
serve as a framework
provide a framework
послужить рамками
служат основой
provide the basis
serve as a basis
provide a framework
provide the foundation
constitute the basis
underpin
serve as the foundation
serve as a framework
constitute the bedrock
are used as a basis
послужить в качестве каркаса
использоваться в качестве рамок
служить базой
serve as a base
serve as the basis
serve as a framework

Examples of using Serve as a framework in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Today, these provisions underpin the laws of many countries, and serve as a framework for a number of cooperative measures.
Сегодня эти положения составляют основу принятых во многих странах законодательных актов и служат рамками, определяющими характер целого ряда осуществляемых совместных мероприятий.
The international legal order should serve as a framework for peaceful relations
Международный правопорядок должен служить в качестве основы для мирных отношений
The compact will serve as a framework for mutual accountability
Это соглашение будет служить в качестве основы для взаимной отчетности
It was suggested that the norms could serve as a framework for HRIAs and the human rights policies of companies.
Была высказана мысль о том, что нормы могут послужить рамочной основой для ОВПЧ и политики компаний в области прав человека.
It can serve as a framework for future action,
Они могут лечь в основу деятельности в будущем
Secondly, the Conference on Disarmament can consider formulation of the principles that can serve as a framework for regional agreements on conventional arms control.
Во-вторых, Конференция по разоружению может рассмотреть вопрос о разработке принципов, которые бы служили в качестве основы для региональных соглашений по контролю за обычным оружием.
The Assembly has requested this Conference to consider the formulation of"principles" which can serve as a framework for regional agreements on conventional arms control.
Ассамблея просила Конференцию рассмотреть вопрос о разработке" принципов", которые могут послужить в качестве основы для региональных соглашений о контроле над обычными вооружениями.
Secondly, the Conference on Disarmament can consider formulation of the principles that can serve as a framework for regional agreements on conventional arms control.
Во-вторых, Конференция по разоружению может рассмотреть вопрос о разработке принципов, которые послужат в качестве основы для региональных соглашений по вопросам контроля над обычными вооружениями.
because in the future will serve as a framework for the construction of the body.
в дальнейшем будет служить каркасом для построения организма.
Nuclear-weapon-free zones may serve as a framework for international cooperation on the uses of nuclear energy for peaceful purposes in the region, which will promote the economic,
Зоны, свободные от ядерного оружия, могут послужить основой для международного сотрудничества в деле использования в регионе ядерной энергии в мирных целях
Human rights could serve as a framework, reference and tool to evaluate the gains
Права человека могут служить основой, ориентиром и инструментом для оценки преимуществ
Nuclear-weapon-free zones may serve as a framework for international cooperation on peaceful uses of nuclear energy in the region, thereby promoting the economic,
Зоны, свободные от ядерного оружия, могут послужить основой для международного сотрудничества в деле использования в регионе ядерной энергии в мирных целях
the LAS system should serve as a framework to mobilize efforts
системой ЛАГ должно служить основой для мобилизации усилий
The above objectives are of a broad nature and can serve as a framework for disaster reduction efforts at all levels, from local communities to national,
Упомянутые выше задачи носят широкий характер и могут служить рамками для принятия усилий по уменьшению опасности бедствий на всех уровнях,
Requests the Conference on Disarmament to consider the formulation of principles that can serve as a framework for regional agreements on conventional arms control,
Просит Конференцию по разоружению рассмотреть вопрос о разработке принципов, которые могут послужить основой для региональных соглашений о контроле над обычными вооружениями,
will serve as a framework for the coordination of technical assistance and for mobilizing financial resources from international
будут служить основой для координации в деле оказания технической помощи и привлечения финансовых средств,
It is also most important that the United Nations give top priority to a programme of action on development that could serve as a framework for promoting growth and economic development throughout the world.
В равной степени исключительно важно, чтобы Организация Объединенных Наций уделила приоритетное внимание программе действий в целях развития, которая могла бы послужить рамками для содействия росту и экономическому развитию стран всего мира.
On the basis of these discussions a paper on the possible principles that can serve as a framework for negotiations on conventional arms control will be circulated in the next session of the Conference on Disarmament.
На основе этих дискуссий на следующей сессии Конференции по разоружению будет распространен документ по возможным принципам, который может служить рамками для переговоров по контролю над обычным оружием.
As the outline will also serve as a framework to review compliance,
Поскольку план также будет служить базой для рассмотрения вопроса о соблюдении,
As such, it can serve as a framework that informs policymakers at the national level
В этом качестве она может служить основой для информирования директивных органов на национальном уровне
Results: 109, Time: 0.0717

Serve as a framework in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian