SET OUT IN THE NOTE in Russian translation

[set aʊt in ðə nəʊt]
[set aʊt in ðə nəʊt]
изложенной в записке
set out in the note
as contained in the note
установленной в записке
set out in the note
изложенной в примечании
содержащихся в записке
contained in the note
изложенных в записке
set out in the note
contained in the note
outlined in the note
изложенном в записке
set out in the note
изложено в записке
set out in the note

Examples of using Set out in the note in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Adopts the Platform logo as set out in the note by the secretariat on a draft communications strategy and requests the Platform's secretariat,
Утверждает логотип Платформы, приведенный в записке секретариата о проекте стратегии в сфере информационного обеспечения,
strengthen its global forum activities, as set out in the note by the Secretary-General;
укрепить свою деятельность как глобального форума, о чем говорится в записке Генерального секретаря;
Recalls the decision of the members of the Council set out in the Note by its President of 17 April 2000(S/2000/319)
Напоминает о решении членов Совета, изложенном в записке его Председателя от 17 апреля 2000 года( S/ 2000/ 319),
organization of work of the Conference would be as set out in the note by the Secretary-General on the proposed organization of work of the Conference(A/63/345), in which it had been proposed that a note by
работы Конференции будут соответствовать тому, что изложено в записке Генерального секретаря о предлагаемой организации работы Конференции( A/ 63/ 345),
The other co-chair of the contact group reported that the group had decided to incorporate in a separate draft decision a number of issues that had been covered by the draft decision set out in the note by the Secretariat on the process for evaluating the performance
Другой сопредседатель контактной группы сообщил о том, что группа решила включить в отдельный проект решения ряд вопросов, которые были охвачены в проекте решения, изложенном в записке секретариата о процессе оценки эффективности работы и устойчивости функционирования этих
Takes note of the technical assistance programme set out in the note by the Secretariat on the programme for the delivery of technical assistance for the implementation of the Basel Convention[26]
Принимает к сведению программу технической помощи, изложенную в записке секретариата о программе предоставления технической помощи для осуществления Базельской конвенции,
Takes note of the technical assistance programme set out in the note by the Secretariat on the issue
Принимает к сведению программу технической помощи, изложенную в записке секретариата по этому вопросу,
IX). Introducing the item, the secretariat drew attention to possible action by the Committee set out in the note by the secretariat on work on DDT UNEP/POPS/INC.6/5,
представитель секретариата обратил внимание участников на возможные меры со стороны Комитета, изложенные в записке секретариата о деятельности в отношении ДДТ пункты 4
including a draft decision set out in the note by the Secretariat on the item(UNEP/CHW.11/10), and the election of five new members of the Committee.
в том числе проект решения, содержащийся в записке секретариата по данному пункту( UNEP/ CHW. 11/ 10), а также избрание пяти новых членов Комитета.
a group of countries, requesting that the conclusions be reflected in the draft decision set out in the note by the Secretariat on the issue UNEP/CHW.11/17.
высказали просьбу о внесении этих заключений в проект решения, изложенный в записке секретариата по этому вопросу UNEP/ CHW. 11/ 17.
Pursuant to the procedure set out in the note by the President of the Security Council of 29 August 1996(S/1996/704),
В соответствии с процедурой, изложенной в записке Председателя Совета Безопасности от 29 августа 1996 года( S/ 1996/ 704),
Pursuant to the procedure set out in the note by the President of the Security Council of 29 August 1996(S/1996/704),
В соответствии с процедурой, установленной в записке Председателя Совета Безопасности от 29 августа 1996 года( S/ 1996/ 704),
Pursuant to the procedure set out in the note by the President, the items identified in paragraph 4 above will be deleted unless a Member State notifies the President of the Security Council by 29 February 2012 that it wishes an item subject to deletion to remain on the list of matters of which the Security Council is seized,
Согласно процедуре, изложенной в записке Председателя, пункты, обозначенные в параграфе 4 выше, будут исключены, если только какое-либо государство- член не уведомит Председателя Совета Безопасности к 29 февраля 2012 года о своем желании сохранить подлежащий исключению пункт в перечне вопросов, которые находятся на рассмотрении Совета Безопасности, и в этом случае
Pursuant to the procedure set out in the note by the President, the items listed in paragraph 4 above will be deleted unless a State Member of the United Nations notifies the President of the Security Council by 28 February 2010 that it wishes an item subject to deletion to remain on the list of matters of which the Security Council is seized,
Согласно процедуре, изложенной в записке Председателя, вопросы, перечисленные в пункте 4 выше, будут исключены, если какое-либо государство-- член Организации Объединенных Наций уведомит Генерального секретаря к 28 февраля 2010 года о своем желании сохранить подлежащий исключению пункт в перечне вопросов, которые находятся на рассмотрении Совета Безопасности, и в этом случае
Pursuant to the procedure set out in the note by the President of the Security Council of 29 August 1996(S/1996/704),
В соответствии с процедурой, установленной в записке Председателя Совета Безопасности от 29 августа 1996 года( S/ 1996/ 704),
organization of work of the Conference would be as set out in the note by the Secretary-General on the proposed organization of work of the Conference(A/63/345), in which it was proposed that the Conference organize its
работы Конференции будут соответствовать тому, что изложено в записке Генерального секретаря о предлагаемой организации работы Конференции( A/ 63/ 345),
addendum issued in March, it reflects the deletion of items pursuant to the procedure set out in the note by the President dated 31 December 2008(S/2008/847),
в нем отражена практика исключения из перечня пунктов в соответствии с процедурой, изложенной в записке Председателя от 31 декабря 2008 года( S/ 2008/ 847),
Pursuant to the procedure set out in the note by the President of the Security Council of 29 August 1996(S/1996/704),
В соответствии с процедурой, установленной в записке Председателя Совета Безопасности от 29 августа 1996 года( S/ 1996/ 704),
decides that the arrangements and organization of work of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus will be as set out in the note by the Secretary-General.
организация работы Международной конференции по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса будут соответствовать тому, что изложено в записке Генерального секретаря.
Pursuant to the procedure set out in the note by the President, the items identified in paragraph 4 above will be deleted unless a Member State of the United Nations notifies the President of the Security Council by 28 February 2011 that it wishes an item subject to deletion to remain on the list of matters of which the Security Council is seized,
Согласно процедуре, изложенной в записке Председателя, вопросы, перечисленные в пункте 4 выше, будут исключены, если какое-либо государство-- член Организации Объединенных Наций уведомит Генерального секретаря к 28 февраля 2011 года о своем желании сохранить подлежащий исключению пункт в перечне вопросов, которые находятся на рассмотрении Совета Безопасности, и в этом случае
Results: 68, Time: 0.0782

Set out in the note in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian