SHARE COMMON in Russian translation

[ʃeər 'kɒmən]
[ʃeər 'kɒmən]
разделяют общие
share common
делим общие
разделяем общие
share common

Examples of using Share common in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Setting up partnerships among departments and offices that share common needs for a particular module to be deployed will also be part of the implementation approach.
Внедрение будет также предусматривать установление партнерских отношений между департаментами и подразделениями, в которых существует общая потребность в том или ином конкретном модуле.
Recognizing that, while all democracies share common features, there is no one universal model of democracy.
Признавая, что, хотя у всех демократий и есть общие черты, единой универсальной модели демократии не существует.
They affirmed that while all democracies share common features there is no one model of democracy.
Они подтвердили, что, хотя все демократии имеют общие черты, не существует какой-либо одной модели демократии.
When we discussed the challenges and opportunities in our industry it soon became clear that we share common objectives with respect to developing food recycling.
Когда мы обсуждали вызовы и возможности нашей индустрии, оказалось, что наши задачи в области переработки пищевых продуктов одинаковы.
This is important because most new genes evolve within gene families from pre-existing genes that share common ancestors.
Это важный процесс, поскольку новые гены развиваются в пределах семейства генов от общего предка.
To reduce costs and increase effectiveness, the entity would share common services at the Headquarters and field levels, where available;
С целью сокращения расходов и повышения эффективности управление будет использовать имеющиеся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций на местном уровне общие службы, когда это возможно;
States have adopted similar basic approaches and share common principles.
государства приняли сходные основные подходы и разделяют общие принципы.
representing 94 member countries, that share common goals, to enhance mutual cooperation and share information useful in detecting
представляющей 94 участвующих страны, которые разделяют общие цели,-- с целью активизации взаимного сотрудничества и обмена информацией,
the Committee is directed by a friendly brother country with whom we share common values, in particular our faith in multilateralism
в Вашем лице работой Комитета руководит дружеская братская страна, с которой мы разделяем общие ценности, в особенности нашу веру в многосторонний подход
as well as social psychology which demonstrates that perception and action share common computational codes
также в социальной психологии, которые демонстрируют, что восприятие и действие разделяют общие вычислительные кодексы
We share common values of pluralism,
Мы разделяем общие ценности плюрализма,
with partners who believe in the necessity of its enlargement, which share common values and vision that our team is deeply grateful to them.
которые верят в необходимость ее расширения, которые разделяют общие ценности и видение, для чего наша команда глубоко им благодарна.
recognized that national parliamentarians, through the Inter-Parliamentary Union(IPU), share common objectives with the United Nations
национальные парламентарии в рамках Межпарламентского союза( МС) разделяют общие цели с Организацией Объединенных Наций
each consisting of about 10 persons who share common cultural and artistic interest
каждая из которых включает в себя около 10 человек, разделяющих общие культурные взгляды
Our countries, bound together by solid democratic foundations, also share common principles in their global action, chief among them is adherence to international law
Наши страны, связанные между собой прочным фундаментом демократии, также руководствуются в своих действиях на международной арене общими принципами, главными из которых являются соблюдение норм международного права
Reaffirming also that, while democracies share common features, there is no single model of democracy
Вновь подтверждая также, что, хотя у демократий есть общие черты, не существует какойто одной модели демократии
We also reaffirm that while democracies share common features, there is no single model of democracy,
Мы вновь подтверждаем также, что, хотя у демократий есть общие черты, не существует никакой одной модели демократии,
Reaffirming that, while democracies share common features, there is no single model of democracy
Вновь подтверждая, что, хотя у демократии есть общие черты, не существует какой-либо одной модели демократии
To this end, UNAMID will share common services with UNMIS, will initially use the UNMIS existing commercial contracts
Поэтому обе миссии будут пользоваться общими службами, и на первоначальном этапе ЮНАМИД подключится к действующим коммерческим контрактам
It also reaffirms that, while democracies share common features, there is no single model of democracy,
Это также подтверждает, что, хотя демократии имеют общие черты, нет единой модели демократии
Results: 68, Time: 0.0446

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian