SHARING OF EXPERIENCES AND BEST PRACTICES in Russian translation

['ʃeəriŋ ɒv ik'spiəriənsiz ænd best 'præktisiz]
['ʃeəriŋ ɒv ik'spiəriənsiz ænd best 'præktisiz]
обмена опытом и передовой практикой
exchange of experiences and best practices
sharing of experiences and best practices
sharing of expertise and best practices
обмен опытом и наилучшей практикой
sharing of experiences and best practices
exchange of experience and best practices
обмен опытом и передовой практикой
exchange of experience and best practices
sharing of experiences and best practices
обмену опытом и передовой практикой
exchange of experiences and best practices
sharing experience and good practice
обмену опытом и передовыми методами
the sharing of experiences and best practices
the exchange of experiences and good practices
обмениваться опытом и передовой практикой
to share experiences and good practices
to exchange experiences and best practices

Examples of using Sharing of experiences and best practices in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
within the various linguistic networks, and allows the sharing of experiences and best practices.
иных языковых групп и позволяет обмениваться опытом и передовой практикой.
of understanding the regional dimension in efforts to enhance global economic governance, inter alia,">through fully utilizing the potential of regional commissions in facilitating the sharing of experiences and best practices, within their respective mandates.
в частности путем полного использования потенциала региональных комиссий в содействии обмену опытом и передовыми методами в рамках их соответствующих мандатов.
Such information is important for the sharing of experiences and best practices in the fight against extremist political parties, movements and groups, including neo-Nazis
Такая информация имеет важное значение для обмена опытом и передовой практикой в борьбе против экстремистских политических партий,
workshops have permitted a sharing of experiences and best practices and have allowed multisectoral issues, including early childhood development
практикумам был обеспечен обмен опытом и передовой практикой и был осуществлен учет в рамках ОСП и ССПН многосекторальных вопросов,
Stresses that such information is important for the sharing of experiences and best practices in the fight against extremist political parties, movements and groups, including neoNazis
Подчеркивает, что такая информация важна для обмена опытом и передовой практикой в борьбе с экстремистскими политическими партиями,
Workshop for Chiefs of Joint Mission Analysis Centres to facilitate the sharing of experiences and best practices, provide an opportunity for the Chiefs to engage with interlocutors from United Nations Headquarters and ensure the building of dynamic professional communities.
Проведение 1 практикума для руководителей объединенных аналитических центров миссий с целью содействовать обмену опытом и передовой практикой, дать им возможность обсудить проблемы с коллегами из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и обеспечить динамичное взаимодействие специалистов.
as well as fostering the international sharing of experiences and best practices on key issues relating to their negotiation and implementation;
укрепляя также международный обмен опытом и передовой практикой по ключевым вопросам, связанным с их заключением и осуществлением;
contributed to capacity-building through the sharing of experiences and best practices.
содействовал укреплению потенциала посредством обмена опытом и передовой практикой.
has continued to facilitate the sharing of experiences and best practices by the regional economic communities.
продолжал оказывать содействие обмену опытом и передовой практикой среди региональных экономических сообществ.
as well as the collaborative sharing of experiences and best practices;
также взаимный обмен опытом и передовой практикой;
central Asia and facilitates the sharing of experiences and best practices throughout the region.
способствует развитию обмена опытом и наилучшей практикой во всем регионе.
and facilitates the sharing of experiences and best practices throughout the region.
способствуют развитию обмена опытом и наилучшей практикой во всем регионе.
continue serving as a bridge for the sharing of experiences and best practices between Asia and Africa.
продолжать выступать связующим звеном для обмена опытом и передовой практикой между странами Азии и Африки.
capacity building and the sharing of experiences and best practices that will promote local preparedness.
наращивание потенциала и обмен опытом и наилучшей практикой,- которые будут способствовать местной подготовленности.
Sharing of experiences and best practices on investment policies was therefore particularly welcome,
Поэтому особенно ценным представляется обмен опытом и передовой практикой в области инвестиционной политики,
for instance, to specific elements of the global financial reporting infrastructure such as global efforts towards consistent enforcement of IFRS with a view to facilitating the sharing of experiences and best practices among UN member States.
конкретных элементов инфраструктуры глобальной финансовой отчетности, таких, как глобальные усилия по обеспечению последовательного нормоприменения в отношении МСФО с целью оказания содействия обмену опытом и передовой практикой между государствами- членами ООН.
The outcome document of the follow-up meeting emphasized the sharing of experiences and best practices, a people-centred approach to narrow implementation gaps in the progress towards the Goals, sustained, inclusive and equitable economic growth
В итоговом документе этого совещания подчеркивается необходимость обмена опытом и передовой практикой, ориентированного на людей подхода к сокращению разрывов в процессе осуществления деятельности по достижению Целей развития тысячелетия,
based on the principles of equal participation, sharing of experiences and best practices, dialogue and international cooperation.
которая основывается на принципах равноправного участия, обмена опытом и передовой практикой, диалога и международного сотрудничества.
based on the principles of equal participation, sharing of experiences and best practices, dialogue and international cooperation.
который основывается на принципах равноправного участия, обмена опытом и передовой практикой, диалоге и международном сотрудничестве.
based on the principles of equal participation, sharing of experiences and best practices, dialogue and international cooperation.
основывающейся на принципах равноправного участия, обмена опытом и передовой практикой, диалога и международного сотрудничества.
Results: 51, Time: 0.0861

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian