SHE CONFIRMED in Russian translation

[ʃiː kən'f3ːmd]
[ʃiː kən'f3ːmd]
она подтвердила
she confirmed
it reaffirmed
it affirmed
it reiterated
it reconfirmed
it acknowledged
it restated
upheld
подтвердила
confirmed
reaffirmed
reiterated
acknowledged
verified
proved
upheld
renewed
она подтверждает
it reaffirms
she confirmed
she reiterated
it affirms

Examples of using She confirmed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She confirmed that the CSTs frequently collaborated with other teams,
Она подтвердила, что ГПСП нередко сотрудничали с другими группами,
When Nyssa arrived back at Nanda Parbat from a visit to Starling City, she confirmed Malcolm Merlyn was still alive.
После возвращения из Старлинг- Сити Нисса подтвердила, что Малкольм жив.
She confirmed that the General Assembly supported the ministerial declaration
Она подтвердила, что Генеральная Ассамблея поддерживает министерскую декларацию
She confirmed that illegal migration
Она подтверждает, что незаконная миграция
With regard to the appointment of black women to the judiciary, she confirmed that the Judicial Appointments Commission was taking action to increase the representation of ethnic minorities.
В связи с вопросом о назначении чернокожих женщин на должности судей она подтверждает, что Комиссия по назначениям судей принимает меры в целях увеличения представленности этнических меньшинств.
She confirmed that third parties should be protected where the security agreement specified a maximum amount that was greater than the amount appearing in the registered notice.
Она подтверждает, что третьи стороны следует защищать в тех случаях, когда в соглашении об обеспечении установлена максимальная сумма, которая больше суммы, указанной в зарегистрированном уведомлении.
Replying to the question raised by Mr. Mariño Menéndez, she confirmed the Committee's clear support for a general comment.
Отвечая на вопрос, заданный г-ном Мариньо Менендесом, она подтверждает четкую поддержку Комитетом идеи разработки замечания общего порядка.
She confirmed that the National Human Rights Programme would be renewed,
Она подтверждает, что Национальная программа по правам человека будет обновлена,
She confirmed that UNFPA was preparing a report on the linkages between population
Она подтверждает, что ЮНФПА готовит доклад, посвященный взаимосвязи между вопросами народонаселения
She confirmed that it was intended to include judicial
Она подтверждает, что оно должно включать судебные
She confirmed that as soon as UNCITRAL had acquired the necessary funding, ICSID would transfer all relevant publications and continue to offer its technological assistance if necessary.
Она подтверждает, что как только ЮНСИТРАЛ получит необходимое финансирование, МЦУИС передаст все соответствующие публикации и по-прежнему будет предлагать в случае необходимости свою техническую помощь.
In response to an earlier question, she confirmed that there were training courses to raise awareness of human rights issues among journalists in Egypt.
Отвечая на более ранний вопрос, она подтверждает, что в Египте организуются курсы для повышения осведомленности о правах человека среди журналистов.
She confirmed that the law on the National Consultative Commission for Human Rights had been enacted.
Она подтверждает, что Закон о Национальной консультативной комиссии по правам человека был принят.
In response to the question on registration of marriages, she confirmed that marriage was subject to universal registration
В ответ на вопрос о регистрации браков она подтверждает, что брак подлежит универсальной регистрации
She confirmed that training provided in Curaçao for prison staff
Она подтверждает, что на Кюрасао в программе подготовки тюремных сотрудников
She confirmed that female-headed households had equal access to a range of Government programmes in Indonesia.
Она подтверждает, что возглавляемые женщинами домашние хозяйства имеют в Индонезии равный доступ к различным государственным программам.
In answer to a question by Ms. Patten, she confirmed that Article 3 of the Equality Act prohibited discrimination against women on the grounds that they might become pregnant.
Отвечая на вопрос г-жи Паттен, она подтверждает, что статья 3 закона о равенстве запрещает дискриминацию в отношении женщин на основании того, что они могут забеременеть.
With regard to the question on the tax system in the Netherlands, she confirmed that it was an individualized system.
Что касается вопроса о налоговой системе в Нидерландах, то она подтверждает, что система носит сугубо индивидуальный характер.
She confirmed UNFPA commitment to South-South cooperation and to addressing the interlinkages between population dynamics
Директор- исполнитель подтвердила приверженность ЮНФПА целям сотрудничества по линии Юг- Юг
But the Queen did not extend that privilege to their four children, although she confirmed use of their German style as count and countesses.
Но королева не распространила эту привилегию на их детей, хотя и подтвердила использование их немецких титулов графа и графини.
Results: 201, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian