SHE LEFT IT in Russian translation

[ʃiː left it]
[ʃiː left it]
она оставила ее
she left it
она забыла его
she left it

Examples of using She left it in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She left it in the car.
She left it at my apartment the night before.
Она оставила его в моей квартире за вечер до этого всего.
She left it at home.
Она оставила его дома.
So she left it there.
Она оставила их там.
And you think she left it here?
Ты думаешь, она оставила его здесь?
She left it on board.
Оставила ее на яхте.
She swears she left it here.
Она сказала, что оставила ее здесь.
And the real surprise there was that she left it redone as long as she did.
А настоящим сюрпризом оказалось то, что она оставляла ее такой столь долго.
She passed away last year, and… and she left it to me… you.
Она умерла в прошлом году и… и она оставила это мне… тебе.
Hayley said she left it here yesterday.
Хэйли сказала, что оставила ее вчера здесь.
Everything in Lara's room's exactly as she left it.
В Лариной комнате все, как она оставила, уходя.
Hanna rented Tootsie, but she left it at home.
Ханна взяла в прокате" Тутси", но забыла его дома.
She said she left it at the villa.
Она сказала, что оставила его на вилле.
it's exactly as she left it that morning.
но все в точности, как она оставила тем утром.
Honey, do you have any idea where she left it?
Милая, ты не знаешь где она его оставила?
She… she left it in my car, uh, the other night,
Она… Она оставила ее в моей машине. эээ… прошлой ночью,
She left it at The High when I threw her ass out today per your instructions.
Она забыла его в" Кайфе", когда я сегодня ее выпроваживала по вашему поручению.
However, after some time, she left it, but did not give up and continued to fight in the"X-Factor-2.
Однако через некоторое время она выбыла из него, но не сдалась и продолжила бороться в« Х- Фактор- 2.
More likely, she wasn't wearing her ring because she left it at home, because that's what people do when they're having an affair.
Более вероятно, что у нее не было кольца потому, что она оставила его дома, потому, что так делают люди, у которых есть любовник.
She left it at my house, and I was hoping to use it as an excuse to see her.
Она забыла это у меня дома. и я надеялся использовать его в качестве предлога, чтобы увидеть ее..
Results: 54, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian