ОСТАВИЛ in English translation

left
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
abandoned
отказываться
оставлять
бросить
покинуть
отказа
прекратить
отречься
kept
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать
gave
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
put
положить
поставить
поместите
ставят
посадил
надень
введен
опусти
вложил
отправил
upheld
поддерживать
отстаивать
соблюдать
выполнять
придерживаться
защищать
обеспечивать
соблюдение
сохранять
поддержания
let
позвольте
дай
разрешите
оставить
отпусти
допустить
dropped
падение
капля
снижение
сокращение
упасть
перепад
падать
сбросить
спад
уронить
quit
ушел
бросить
уволился
хватит
перестань
покинул
прекрати
выйти
оставил
завязал
resigned
уйти в отставку
подать в отставку
уволиться
отказаться
покинуть
выйти в отставку
смириться

Examples of using Оставил in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я оставил ее где-то здесь.
I put it somewhere in that sector there.
Дядя Джордж оставил свою большую ферму для тебя.
Uncle George left his big farm for you.
Апелляционный суд оставил решение суда первой инстанции в силе.
The Court of Appeal upheld the ruling of the court of first instance.
Я оставил достаточно, чтобы скрыться.
I kept enough to get away and stay hidden.
Ее папаша оставил его ей, а не мне.
Her daddy gave it to her, not to me.
Он оставил вас давно.
He abandoned you a long time ago.
Я оставил свою должность в знак протеста.
I quit my post in protest.
Заза оставил нас на улице. Бог знает где он шляется.
Zaza dropped us off and God knows where he is.
Так что я оставил его в живых.
So I let him live.
Его отец оставил его там.
This father put him there.
Резервный Банк Австралии оставил процентную ставку стабильной на уровне 2, 50.
Reserve Bank of Australia left interest rates steady at 2.50.
А другой судья оставил решение в силе.
The other judge upheld the ruling.
Ваш босс оставил мне ваш адрес.
Your boss gave me your address.
Поэтому я оставил его у себя дома.
So I kept him and brought my work home.
Ты оставил свой пост?
You abandoned your post?
Кто-то оставил это для тебя.
Someone dropped this off for you at the front desk.
Я оставил юридическую школу- плохой уход.
I quit law school: bad quitting..
ТЫ оставил Адама Ворта в живых, дважды!
You let Adam Worth live, twice!
Я оставил этого мужчину в опасности.
I put that man in danger.
Он оставил мне немного разочарован.
That left me a bit disappointed.
Results: 8356, Time: 0.2673

Оставил in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English