SHE UNDERSCORED in Russian translation

[ʃiː ˌʌndə'skɔːd]
[ʃiː ˌʌndə'skɔːd]
она подчеркнула
she stressed
she emphasized
she underlined
she underscored
she highlighted
she pointed out
she noted
she said
she emphasised
she reiterated
она отметила
it noted
she said
she pointed out
she observed
she stated
she indicated
she mentioned
it acknowledged
she highlighted
she stressed
она указала
she pointed out
she indicated
it noted
she said
she stated
it referred
she observed
she identified
she emphasized
it cited
она подчеркивает
she stressed
she emphasized
she underscored
she pointed out
she underlines
she highlighted
she noted
она обратила особое внимание
she highlighted
she emphasized
she drew particular attention
she underlined
she drew special attention
she emphasised

Examples of using She underscored in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In that regard, she underscored the State party's obligation to actively survey women
В этой связи она подчеркивает обязательство государства- участника активно проводить опросы среди женщин
She underscored that in the decision the proposal for further follow-up should be linked to the issue of resources.
Она подчеркнула, что в самом решении предложение о дальнейшей последующей деятельности должно быть увязано с вопросом о ресурсах.
She underscored, however, that her delegation did not consider itself bound by the 2005 World Summit Outcome referred to in the seventh preambular paragraph of the resolution.
Вместе с тем она подчеркивает, что делегация не считает решения Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года, о которых говорится в седьмом пункте преамбулы данной резолюции, обязательными к исполнению.
She underscored that the CSTs had already proved to be a means of strengthening country offices.
Она подчеркнула, что СГП уже зарекомендовали себя как одно из средств укрепления страновых отделений.
She underscored that the Palestinian side expected the occupying Israeli forces to withdraw to pre-September 2000 positions.
Она подчеркивает, что палестинская сторона надеется на отвод оккупационных израильских войск на позиции, которые те занимали до сентября 2000 года.
In particular, she underscored the need to address violations at an early stage before they lead to tensions and violence.
В частности, она подчеркнула необходимость устранения нарушений на раннем этапе, прежде чем они приведут к напряженности и насилию.
She underscored the important relationship between food security issues
Она подчеркивает важную связь между проблемами продовольственной безопасности
She underscored that UNFPA programming was very focused
Она подчеркнула, что осуществляемое ЮНФПА программирование является весьма целенаправленным
After pointing out a number of editorial revisions to the text, she underscored the need to provide protection to women migrant workers,
Отметив ряд редакционных изменений, внесенных в текст, она подчеркивает необходимость обеспечить защиту трудящихся женщин- мигрантов,
She underscored that linkages between HIV/AIDS and reproductive health programming were increasingly evident.
Она подчеркнула, что увязка между борьбой с ВИЧ/ СПИДом и программами в области репродуктивного здоровья становится все более очевидной.
She underscored the importance of capacity-building in order to enable States to
Она подчеркивает важное значение создания потенциала,
She underscored the urgency of the global development agenda and United Nations effectiveness and reform.
Она подчеркнула неотложный характер глобальной повестки дня в области развития и обеспечения эффективности и реформы Организации Объединенных Наций.
She underscored the importance of country visits in helping States eliminate violence against women
Она подчеркивает большое значение страновых поездок для оказания содействия государствам в искоренении этого явления
She underscored that the draft resolution precluded any interference in the internal affairs of States
Она подчеркивает, что в проекте резолюции запрещается любое вмешательство во внутренние дела государств,
She underscored the importance of the work of the Subregional Centre for Human Rights
Она подчеркивает важность работы Субрегионального центра по вопросам прав человека
She underscored the valuable role played by CPC in ensuring that the Secretariat correctly translated legislative mandates into programmes.
Она подчеркивает ценную роль, которую КПК играет в обеспечении надлежащего воплощения Секретариатом директивных мандатов в конкретные программы.
She underscored that UNFPA relied very much on the leadership
Оратор подчеркнула, что ЮНФПА в значительной мере зависит от руководящей роли
In that connection, she underscored the importance of securing international support to enable the Government to address the challenges ahead.
В этой связи оратор подчеркивает важное значение обеспечения международной поддержки, с тем чтобы дать правительству возможность решать эти проблемы в будущем.
She underscored that reform in the area of development was about national leadership,
Она обратила внимание на то, что реформа в области развития затрагивает вопросы национального руководства,
She underscored the close collaboration with OCHA,
Она особо отметила тесное сотрудничество с УКГВ,
Results: 242, Time: 0.0503

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian