are compensableare eligible for compensationshould be compensatedis subject to compensation
должны быть компенсированы
should be compensatedmust be compensatedhave to be compensatedmust be offset by
должен быть возмещен
should be compensated
должна быть выплачена компенсация
should be compensatedcompensation should be paidmust be compensatedcompensation must be paid
должны возмещаться
should be reimbursedshould be compensatedshould be recovered
должна быть предоставлена компенсация
should be compensated
следует компенсировать
should be compensated forshould be balanced by
следует выплатить компенсацию
должны получать компенсацию
should be compensatedshould be reimbursed
должен получить компенсацию
должна получить компенсацию
должны быть возмещены
Examples of using
Should be compensated
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Accordingly, the Claimant should be compensated for expenses incurred in the process to the extent that they are adequately supported by documentary or other appropriate evidence.
Поэтому заявитель должен получить компенсацию за понесенные им расходы в той мере, в которой они адекватно обосновываются документальными или иными соответствующими свидетельствами.
Developing countries needed to be brought in with different terms of access recognizing that market-making came at a cost that should be compensated.
Развивающиеся страны необходимо привлекать на иных условиях доступа, признавая, что поддержание рынка связано с определенными затратами, которые следует компенсировать.
He further claims that as a victim of unlawful arrest and detention, he should be compensated under article 9, paragraph 5.
Далее он заявляет о том, что, став жертвой незаконного ареста и содержания под стражей, он должен получить компенсацию согласно пункту 5 статьи 9.
Therefore, the costs incurred by the Thai officials in the Middle East in providing medical assistance to evacuees should be compensated.
Исходя их этого, расходы, понесенные таиландскими должностными лицами на Ближнем Востоке в связи с оказанием медицинской помощи эвакуированным, должны быть возмещены.
stipulates that Lebanon should be compensated.
что Ливан должен получить компенсацию.
The principle that the victims of crime should be compensated for their loss or injury is laudable
Принцип, согласно которому жертвам преступлений следует выплачивать компенсацию за понесенные им убытки или ущерб,
it caused to our Republic, should be compensated.
нанесенный нашей Республике, должен быть компенсирован.
They assert that the Security Council intended that such loss should be compensated, and that there are international precedents for doing so.
Они утверждают, что в намерение Совета Безопасности входило отнести такие потери к числу подлежащих компенсации и что имеются соответствующие международные прецеденты.
immaterial damage for which he should be compensated.
нематериальный ущерб, подлежащий компенсации.
Furthermore, small island developing States should be compensated for establishing coral reef ecosystems in remote areas as protected reserves providing global benefits.
Кроме того, необходимо компенсировать расходы малых островных развивающихся государств на создание в отдаленных районах заповедных экологических систем коралловых рифов, что в интересах всего человечества.
Victims should be compensated, if necessary through a compensation fund for the victims of torture.
Жертвам должен быть возмещен ущерб, если необходимо, через какой-либо компенсационный фонд для жертв пыток.
Where land has been taken, the evicted should be compensated with land commensurate in quality,
В случае конфискации земли выселенное лицо должно получить в качестве компенсации земельный участок аналогичного
Accordingly, the Panel decides that the repair costs incurred by the Claimant should be compensated to the extent they are adequately supported by documentary
Поэтому Группа постановляет, что расходы на ремонт, понесенные Заявителем, должны подлежать возмещению в том объеме, в котором они надлежащим образом подтверждаются документальными
Moreover, Arab populations in the occupied Arab territories should be compensated for all the losses they had endured as a result of Israeli aggression.
Более того, арабское население на оккупированных арабских территориях должно получить компенсацию за весь ущерб, понесенный им в результате израильской агрессии.
the Panel determines that the claimant should be compensated for his proved losses.
Группа решила, что заявителю следует предоставить компенсацию доказанных им потерь.
The main question was whether only the individuals whose images were used should be compensated or the whole community should..
Основной вопрос заключался в том, что должны ли оплачиваться только те лица, чьи изображения использовались, либо следует оплатить всему сообществу.
this shortage should be compensated with private investment.
казалось бы, этот недостаток нужно компенсировать частными инвестициями.
the airline should be compensated as the seat could have been sold to someone else.
пассажир занимает два места из-за избыточного веса, то авиакомпания должна компенсировать это место, чтобы продать его кому-нибудь другому.
fairness as well as other social policies indicate that those who have suffered harm because of the activities of others should be compensated.
из принципа справедливости, равно как и других принципов социальной политики, следует, что те, кому был причинен ущерб чужой деятельностью, должны получить компенсацию.
occupation of Kuwait should be compensated to the extent that they are adequately supported by evidence.
оккупации им Кувейта, подлежат компенсации в той мере, в которой они надлежащим образом подтверждаются доказательствами14.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文