SHOULD BE CONDEMNED in Russian translation

[ʃʊd biː kən'demd]
[ʃʊd biː kən'demd]
должны быть осуждены
must be condemned
should be condemned
shall be condemned
should be denounced
следует осудить
should be condemned
must be condemned
should be denounced
необходимо осудить
must be condemned
should be condemned
must be denounced
должно быть осуждено
should be condemned
must be condemned
должны осуждаться
should be condemned
must be condemned
must be denounced
заслуживает осуждения
should be condemned
reprehensible
должны подвергаться осуждению
should be condemned
подлежит осуждению
is to be condemned
must be denounced
is liable on conviction
must be condemned
condemnable
should be condemned
должна быть осуждена
must be condemned
should be condemned
должен быть осужден
must be condemned
should be condemned

Examples of using Should be condemned in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was the prevailing view among the participants that all acts of terrorism should be condemned as heinous crimes
Участники сошлись во мнении о том, что все террористические акты должны осуждаться как чудовищные преступления,
Foreign interference should be condemned and stopped, and the territorial integrity of Afghanistan should be restored by the termination of the state of occupation.
Следует осудить и положить конец иностранному вмешательству и восстановить территориальную целостность Афганистана путем прекращения оккупации.
All forms of terrorism should be condemned, including State terrorism,
Необходимо осудить все формы терроризма, включая государственный терроризм,
related discrimination should be condemned as incompatible with democracy.
связанная с ними дискриминация должны быть осуждены как несовместимые с демократией.
which had to be eliminated and should be condemned by the international community.
которое необходимо искоренить и которое должно быть осуждено международным сообществом.
Every act of terrorism should be condemned by the international community
Любые акты терроризма должны осуждаться международным сообществом,
The Government was of the view that such acts should be condemned by the international community for their negative effects on the realization of human rights.
Правительство Анголы выразило мнение, что международному сообществу следует осудить подобные действия, поскольку они негативно влияют на осуществление прав человека.
such abuse should be condemned and prohibited.
любой другой-- подобные злоупотребления необходимо осудить и запретить.
human rights and should be condemned.
прав человека и должны быть осуждены.
no region and no religion should be condemned because of the unspeakable acts of a few individuals.
ни один регион и ни одна религия не должны подвергаться осуждению из-за чудовищных деяний нескольких людей.
Corruption should be condemned and corruptors face international justice if they escape national jurisdiction.
Коррупция подлежит осуждению, а виновные в ней лица должны предаваться международному суду, если они скрываются от национальных судебных органов.
It is the manipulative policy of the Croatian authorities that prevents the Serbian refugees from returning home in substantial numbers and that policy should be condemned.
На самом деле именно целенаправленная политика хорватских властей делает невозможным массовое возвращение сербских беженцев в свои дома, и эту политику следует осудить.
reflects an expansionist ideology that should be condemned, abandoned and reversed.
является отражением экспансионистской идеологии, которую необходимо осудить, отменить и изменить.
collective violations such as racial discrimination should be condemned and that appropriate remedies must be provided.
коллективные нарушения, такие, как расовая дискриминация, должны быть осуждены и что должны быть предоставлены соответствующие средства защиты.
practices seem to have learned no lesson from the massacres of Hiroshima and Nagasaki, and should be condemned and not repeated any more.
по всей видимости, не учтены уроки трагедий Хиросимы и Нагасаки, и поэтому их следует осудить и не повторять в будущем.
We also share the conviction that the recourse to payment of ransom for terrorism should be condemned and criminalised.
Мы также разделяем убеждение в том, что выплату выкупа террористам необходимо осудить и квалифицировать как преступление;
Islamic Republic of Iran aggression against refugees violated all international norms and should be condemned by the international community.
По мнению Ирана, эти акты агрессии против беженцев представляют собой нарушение всех международных норм и должны быть осуждены международным сообществом.
Sale should be condemned for whatever purpose and for whatever part of the body of the child.
Практика торговли должна быть осуждена, с какой бы целью она ни осуществлялась и какой бы части тела ребенка она ни касалась.
xenophobia and violence against refugees should be condemned.
так же как следует осудить проявления расизма и ксенофобии по отношению к беженцам и насилие в отношении них.
decimation of entire families were violations that should be condemned.
уничтожение целых семей являются нарушениями, которые должны быть осуждены.
Results: 109, Time: 0.0933

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian