SHOULD BE FINANCED in Russian translation

[ʃʊd biː 'fainænst]
[ʃʊd biː 'fainænst]
должны финансироваться
should be funded
should be financed
must be financed
must be funded by
shall be financed
следует финансировать
should be funded
should be financed
должны покрываться
should be met
should be borne by
should be covered by
should be funded
must be met
should be accommodated
must be covered by
should be charged
must be borne by
would have to be met
должна финансироваться
should be financed
should be funded
must be funded
shall be financed
must be financed
ought to be financed
will have to be financed
должен финансироваться
should be funded
should be financed
must be funded

Examples of using Should be financed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The International Criminal Court should be financed from the regular budget of the United Nations,
Международный уголовный суд должен финансироваться из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций,
The organization of the courses should be financed from UNCTAD's existing regular budget resources
Организация курсов должна финансироваться из существующих ресурсов ЮНКТАД по регулярному бюджету
Another delegation believed that the Court should be financed entirely by the United Nations rather than by the States parties to the statute,
Еще одна делегация сочла, что Суд следует финансировать полностью за счет Организации Объединенных Наций,
Follow-up activities to the Vienna Declaration on human rights should be financed from within existing appropriations.
Мероприятия по выполнению Венской декларации по правам человека должны финансироваться в рамках имеющихся ассигнований.
The Court should be financed from the regular United Nations budget,
Суд должен финансироваться из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций,
Considering the exclusively legal nature of its activities, the Tribunal should be financed in accordance with the scale of assessment of the regular budget.
Ввиду исключительно правового характера деятельности Трибунала эта деятельность должна финансироваться в соответствии со шкалой взносов в регулярный бюджет.
required further study and her delegation was prepared at the appropriate time to discuss how similar operations should be financed in the future.
нуждается в дальнейшем изучении, и ее делегация готова в соответствующее время обсудить вопрос о том, как должны финансироваться аналогичные операции в будущем.
ensure stable funding for the Tribunal it should be financed from the regular budget.
в целях обеспечения стабильного финансирования Трибунала его следует финансировать из регулярного бюджета.
The Court should be financed in accordance with the scale of assessments system in force at the United Nations.
Суд должен финансироваться в соответствии со шкалой взносов, действующей в системе Организации Объединенных Наций.
The representative of Switzerland expressed the view that the permanent forum should be financed through the regular budget of the United Nations.
По мнению представителя Швейцарии, деятельность постоянного форума должна финансироваться за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
certain functions carried out by consultants should be financed from extrabudgetary resources.
определенные функции, выполняемые консультантами, должны финансироваться из внебюджетных ресурсов.
easily replicable and with a multiplier or“catalytic” effect, should be financed as grants from the core fund.
которые обладают эффектом мультипликации или" катализатора", следует финансировать в форме грантов из основного фонда.
That is why my Government believes that the fund should be financed mainly from the resources of the mine exporters,
Вот почему мое правительство считает, что фонд должен финансироваться главным образом из ресурсов тех,
However, he had doubts as to the use of so much money for consultants and for activities which should be financed from regular funds.
Вместе с тем оратор высказал сомнение по поводу целесообразности выделения столь значительных средств для привлечения консультантов и для деятельности, которая должна финансироваться из регулярных ресурсов.
basic health care) should be financed publicly.
первичное медико-санитарное обслуживание) должны финансироваться по государственной линии.
As a matter of principle, his delegation believed that the Tribunal should be financed through assessed contributions under Article 17 of the Charter.
В принципе его делегация полагает, что Трибунал должен финансироваться посредством начисленных взносов согласно статье 17 Устава.
believed that the work of the rapporteur should be financed from the regular budget.
работа этого докладчика должна финансироваться из регулярного бюджета.
It is our view that the basic services of the Emergency Relief Coordinator's Office should be financed from the United Nations regular budget.
Мы считаем, что основные услуги Управления Координатора чрезвычайной помощи должны финансироваться из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Even if another solution were adopted, at least during the early years the Court should be financed from the United Nations budget.
Даже если будет принят иной вариант, то по крайней мере в течение первых двух лет своего существования Суд должен финансироваться из бюджета Организации Объединенных Наций.
demobilization and reintegration should be financed from the regular budget
демобилизации и реинтеграции должна финансироваться из регулярного бюджета
Results: 181, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian