SHOULD CONTINUE ITS WORK in Russian translation

[ʃʊd kən'tinjuː its w3ːk]
[ʃʊd kən'tinjuː its w3ːk]
следует продолжить свою работу
should continue its work
should pursue its work
must continue its work
должна продолжать свою работу
should continue its work
must continue its work
следует продолжать свою деятельность
should continue its work
should continue to pursue its activities
надлежит продолжать свою работу
необходимо продолжать свою работу
следует продолжать свою работу
should continue its work
should continue their efforts
should proceed with its work
должна продолжить свою работу
should continue its work
must continue its work
должен продолжать свою работу
should continue its work
must continue its work
должен продолжить свою работу
should continue its work

Examples of using Should continue its work in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was also stated during the discussions that ISAR should continue its work and that adequate resources should be provided to support its activities.
В ходе обсуждения также указывалось, что МСУО следует продолжить свою работу и что для обеспечения ее деятельности должны быть выделены необходимые ресурсы.
Many delegations stated that the UNCTAD Special Economic Unit for Assistance to the Palestinian People should continue its work undiminished para. 144.
Многие делегации заявили, что Специальная экономическая группа ЮНКТАД для оказания помощи палестинскому народу должна продолжать свою работу, опираясь на прежний объем ресурсов пункт 144.
With regard to the preparations for the Conference, the Secretariat should continue its work on violence not only against women migrant workers
В рамках подготовки Конференции Секретариат должен продолжать свою работу по вопросам, касающимся не только насилия в отношении женщин- трудящихся,
Decides that the Preparatory Committee should continue its work and report thereon to the General Assembly at its fiftieth session,
Постановляет, что Подготовительный комитет должен продолжить свою работу и представить о ней доклад Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии и/
Mr. Rastam(Malaysia) said that the Special Committee should continue its work until there was a complete and final solution to all aspects of the Palestinian question.
Г-н РАСТАМ( Малайзия) говорит, что Специальному комитету следует продолжать свою работу до тех пор, пока вопрос о Палестине не будет решен полностью и окончательно во всех его аспектах.
the General Assembly decided by consensus that the Open-ended Working Group should continue its work during the fifty-third session.
Генеральная Ассамблея постановила, что Рабочая группа открытого состава должна продолжить свою работу в ходе пятьдесят третьей сессии.
that the Committee of 24 should continue its work in order to determine the interests of the peoples of Non-Self-Governing Territories regarding their future political status.
Комитету 24- х следует продолжить свою работу для определения интересов народов несамоуправляющихся территорий в отношении своего будущего политического статуса.
The General Assembly has decided that the Ad Hoc Open-ended Working Group should continue its work at the fifty-first session of the Assembly.
Генеральная Ассамблея постановила, что Специальная рабочая группа открытого состава должна продолжать свою работу на пятьдесят первой сессии Ассамблеи.
The Board decided that INSTRAW should continue its work and establish priorities in areas where the Institute had already acquired valuable research
Совет постановил, что МУНИУЖ должен продолжать свою работу и устанавливать приоритеты в областях, в которых Институт уже накопил ценный опыт в области научных исследований
That the Committee should continue its work, in particular with regard to issues relating to the least developed countries;
Что Комитету следует продолжать свою работу, в частности в связи с вопросами, касающимися наименее развитых стран;
The WP.11 agreed that the informal working group should continue its work on this subject.
WP. 11 согласилась с тем, что неофициальная рабочая группа должна продолжить свою работу по этому вопросу.
of the General Assembly, he was of the opinion that the Committee should continue its work until colonialism was totally eradicated.
касается оживления работы Генеральной Ассамблеи, то Комитет должен продолжить свою работу до окончательной ликвидации колониализма.
Recalled also its decision IDB.18/Dec.11 in which the Board decided that the discussion group should continue its work under the chairmanship of H.E. Mr. A. Benmoussa(Morocco);
Сослался также на свое решение IDB. 18/ Dec. 11, в котором Совет постановил, что дискус- сионной группе следует продолжить свою работу под председательством Его Превосходительства г-на А. Бенмуссы( Марокко);
Many delegations stated that the UNCTAD Special Economic Unit for Assistance to the Palestinian People should continue its work undiminished.
Многие делегации заявили, что Специальная экономическая группа ЮНКТАД для оказания помощи палестинскому народу должна продолжать свою работу, опираясь на прежний объем ресурсов.
Furthermore, the Assembly decided that the Preparatory Committee should continue its work and report thereon to the Assembly at its forty-ninth session.
Кроме того, Ассамблея постановила, что Подготовительный комитет должен продолжать свою работу и представить о ней доклад Ассамблее на ее сорок девятой сессии.
The Preparatory Committee should continue its work on the basis of consensus,
Подготовительному комитету следует продолжать свою работу на основе консенсуса
agreed that Working Group IV should continue its work.
Рабочая группа IV должна продолжить свою работу.
industrial accidents should continue its work.
промышленных аварий следует продолжить свою работу.
The Security Council would decide that the Identification Commission should continue its work during a prescribed period.
Совет Безопасности принимает решение о том, что Комиссия по идентификации должна продолжать свою работу в течение установленного срока.
Decided that the Preparatory Committee should continue its work and report thereon to the Assembly at its forty-ninth session decision 48/406.
Постановила, что Подготовительный комитет должен продолжать свою работу и представить о ней доклад Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии решение 48/ 406.
Results: 239, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian