SHOULD DEVISE in Russian translation

[ʃʊd di'vaiz]
[ʃʊd di'vaiz]
следует разработать
should develop
should establish
should formulate
should elaborate
should devise
should be designed
should draw up
need to develop
should draft
must be developed
должны разработать
should develop
must develop
need to develop
should establish
must devise
should devise
should formulate
should design
shall develop
must establish
необходимо разработать
should be developed
need to be developed
must be developed
it is necessary to develop
should be devised
should be established
should be designed
should be elaborated
need to formulate
need to be designed
должно разработать
should develop
must develop
should establish
should devise
must formulate
should design
should formulate
must devise
needs to develop
must draw up
следует выработать
should develop
should establish
should adopt
should formulate
should elaborate
should be devised
should work out
should produce
should prepare
должен разработать
should develop
must develop
should establish
should devise
shall develop
should formulate
must establish
should elaborate
has to develop
should prepare
следует разрабатывать
should be developed
should be designed
should formulate
should establish
should be elaborated
should devise
must be developed
must be designed
should initiate
should be drawn up
должна разработать
should develop
must develop
should establish
needs to develop
should elaborate
should devise
should formulate
should draw up
shall develop
must establish
следует создать
should establish
should be created
should set up
should develop
should institute
must be established
must be created
should be formed
must be set up
should provide
должно выработать
must adopt
must develop
should develop
should devise
should adopt

Examples of using Should devise in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
States with a central authority for extradition should devise a system to ensure that is the authority is made immediately aware of any request transmitted.
Государства, в которых вопросами выдачи занимается центральный орган, должны разработать систему, обеспечивающую немедленное ознакомление этого органа с полученной просьбой.
The Second Committee should devise strategies to ensure that recipient countries received more coherent
Второй комитет должен разработать стратегии для обеспечения того, чтобы странам- получателям предоставлялись более слаженные
We strongly believe that the United Nations should devise ways and means to improve its interaction with the non-governmental organizations.
Мы твердо верим в то, что Организация Объединенных Наций должна разработать пути и средства для совершенствования своего взаимодействия с неправительственными организациями.
States should devise innovative mechanisms for mobilizing national resources for education as part of public-private partnerships.
Государства должны разработать инновационные механизмы для мобилизации национальных ресурсов на развитие образования в рамках государственно- частных партнерств.
The national preventive mechanism should devise a strategy for presenting its visit reports to the authorities for publication
НПМ должен разработать стратегию использования отчетов о посещениях, предусматривающую их представление компетентным органам для публикации,
If prison administrations consider that support to reduce vulnerability to radicalization to violence is required, they should devise an appropriate support package for the prisoner being recruited.
Если администрация тюрьмы убеждена в необходимости оказания поддержки для уменьшения уязвимости перед порождающей насилие радикализацией, она должна разработать надлежащий пакет мер поддержки для заключенного, который является объектом вербовки.
national stakeholders, should devise national plans
национальными участниками должны разработать национальные планы
other organizations concerned, should devise a course of action for providing that crucial assistance.
другими заинтересованными организациями, должен разработать стратегию предоставления такой исключительно необходимой помощи.
The CTIED and its subsidiary bodies should devise tailor made activities that reflect the changing needs of the different sub-regions of UNECE
КРТПП и его вспомогательные органы должны разрабатывать такие мероприятия, которые бы учитывали меняющиеся потребности различных субрегионов ЕЭК ООН
In the context of globalization, countries should devise policies that enable them to pursue both economic efficiency
В контексте глобализации странам необходимо разрабатывать политику, позволяющую им добиваться повышения эффективности их экономики
This decision should devise concrete actions that address both short-term
В этом решении необходимо предусмотреть конкретные действия по принятию Форумом краткосрочных
We should devise ways and means to prevent humanitarian catastrophes
Мы должны изыскать пути и средства для предотвращения гуманитарных катастроф
We should devise a commonly agreed methodology
Нам надлежит разработать согласованные на общей основе методологии
The international community should devise a way to enable the Palestinian economy to emerge from its dependence.
Международному сообществу следует наметить путь, который позволит палестинской экономике избавиться от этой зависимости.
where we fail, we should devise new ways of addressing problems.
где мы терпим провалы, мы должны изобретать новые средства решения проблем.
In particular, the authorities should devise specific programmes aiming at the reintegration of victims of human trafficking into the labour market and/or education system
В частности, властям следует разработать конкретные программы реинтеграции жертв торговли людьми на рынок труда и/ или в систему образования
the Department of Field Support should devise programmes that would further the overall objectives of the African Standby Force
Департамент полевой поддержки должны разработать программы, призванные способствовать достижению общих целей Африканских резервных сил
strategies of the information centre operation, the Department of Public Information should devise ways of retaining highly qualified
стратегий деятельности информационных центров Департаменту общественной информации следует разработать меры для сохранения высококвалифицированных
The donor community should devise new financing mechanisms,
Донорам следует разработать новые финансовые механизмы,
Relevant United Nations entities should devise a concerted strategy to educate children about the harmful effects of becoming fighters at a young age,
Соответствующие структуры Организации Объединенных Наций должны разработать согласованную стратегию по информированию детей о пагубных последствиях участия в боевых действиях в таком раннем возрасте,
Results: 120, Time: 0.0995

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian