SHOULD INCREASE ITS EFFORTS in Russian translation

[ʃʊd 'iŋkriːs its 'efəts]
[ʃʊd 'iŋkriːs its 'efəts]
следует активизировать свои усилия
should strengthen its efforts
should intensify its efforts
should increase its efforts
should step up its efforts
should enhance its efforts
should redouble its efforts
should expedite its efforts
should accelerate their efforts
should renew their efforts
should reinforce its efforts
должна активизировать свои усилия
should enhance its efforts
should increase its efforts
must intensify its efforts
should intensify its efforts
should step up its efforts
should strengthen its efforts
must enhance its efforts
следует наращивать усилия
should increase its efforts
should step up its efforts
should strengthen efforts
efforts should be enhanced
должно расширить свою деятельность

Examples of using Should increase its efforts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State party should increase its efforts to combat these practices,
Государству- участнику следует активизировать его усилия по борьбе с этой практикой,
The State party should increase its efforts to change stereotypical attitudes detrimental to women's rights,
Государству- участнику следует активизировать свои усилия, направленные на изменение стереотипов, ущемляющих права женщин,
It should increase its efforts to ensure that all those involved in human trafficking are brought to justice
Ему следует расширить усилия, имеющие целью обеспечить привлечение к ответственности всех виновных в торговле людьми
The State party should increase its efforts to improve the conditions of detained persons and prisoners.
Государству- участнику следует активизировать усилия по улучшению условий содержания под стражей задержанных и заключенных.
Hong Kong, China, should increase its efforts to combat domestic violence by,
Гонконгу, Китай, следует наращивать свои усилия по борьбе с насилием в семье,
The State party should increase its efforts to prevent and punish the kidnapping of asylum seekers
Государству- участнику следует активизировать его усилия по предотвращению похищения просителей убежища
Furthermore, it was stressed that the UNCTAD secretariat should increase its efforts to monitor the implementation of the IPR recommendations.
Кроме того, было подчеркнуто, что секретариату ЮНКТАД следует активизировать усилия по мониторингу хода осуществления рекомендаций ОИП.
The State party should increase its efforts to prevent, combat
Государству- участнику следует активизировать свои усилия для предупреждения, искоренения
The State party should increase its efforts to eliminate genderbased discrimination,
Государству- участнику следует активизировать свои усилия по искоренению гендерной дискриминации
It is our view that the United Nations should increase its efforts and funding to assist the Palestinians in the territories, thus facilitating the
Мы считаем, что Организация Объединенных Наций должна активизировать свои усилия и расширить финансирование в целях оказания помощи палестинцам на этих территориях
The State party should increase its efforts to prevent, combat and punish violence against women
Государству- участнику следует наращивать усилия для предотвращения насилия в отношении женщин
The State party should increase its efforts to prevent and combat trafficking of women
Государству- участнику следует активизировать свои усилия по предотвращению и пресечению торговли женщинами
The State party should increase its efforts to raise awareness of the precedence of statutory law over customary laws and practices,
Государство- участник должно расширить свою деятельность по повышению осведомленности общественности о преимущественной силе статутного права по сравнению с нормами
In the aftermath of Hurricane Katrina, the State party should increase its efforts to ensure that the rights of the poor, and in particular AfricanAmericans,
В период после урагана Катрина государству- участнику следует активизировать свои усилия по обеспечению того, чтобы права неимущих слоев населения,
In this context, the United Nations should increase its efforts to promote cooperation in prosecutions and documentation,
В связи с этим Организации Объединенных Наций следует наращивать усилия по расширению сотрудничества в рамках судебных разбирательств
The State party should increase its efforts to raise awareness about of the priority precedence of statutory law over customary laws
Государство- участник должно расширить свою деятельность по повышению осведомленности общественности о преимущественной силе статутного права по сравнению с нормами
His delegation believed that UNIDO should increase its efforts to bring women into the mainstream of development; the nations of
Его делегация считает, что ЮНИДО следует активизировать свои усилия по вовлечению жен- щин в магистральный процесс развития;
The United Nations should increase its efforts to assist States in exercising their responsibility to protect their own populations from genocide,
Организации Объединенных Наций следует наращивать усилия по оказанию государствам помощи в выполнении их обязанности по защите своих граждан от геноцида,
It should increase its efforts to ensure that education on the prohibition of torture
Ему следует активизировать свои усилия по обеспечению того, чтобы подготовка по вопросам запрещения пыток
The State party should increase its efforts for effective consultation of representatives of all Māori groups with regard to the current review of the Foreshore and Seabed Act 2004,
Государству- участнику следует активизировать свои усилия для проведения эффективных консультаций с представителями всех групп маори в отношении нынешнего пересмотра Закона 2004 года о береговой полосе
Results: 85, Time: 0.0637

Should increase its efforts in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian