SHOULD JOINTLY in Russian translation

[ʃʊd 'dʒointli]
[ʃʊd 'dʒointli]
должны совместно
should jointly
must work together
should work together
must jointly
must together
must collectively
should collectively
are jointly
shall jointly
should share
следует совместно
should jointly
should together
should work
should cooperate
should , in conjunction
должны совместными
должны вместе
must together
should join
should , together
should jointly
должны сообща
must work together
must collectively
should work together
must together
must share
should jointly
must jointly
need to work together
should collectively

Examples of using Should jointly in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The United Nations(Department of Political Affairs) and UNDP should jointly organize a round-table donor conference to mobilize resources for Guinea-Bissau,
Организации Объединенных Наций( Департамент общественной информации) и Программе развития Организации Объединенных Наций следует совместно организовать конференцию доноров<< за круглым столом>>
In order to improve the effectiveness of their partnership, at the country level, UNDP and UNCDF should jointly develop a long-term strategic plan for local governance which is consistent with
В целях повышения эффективности таких партнерств на страновом уровне ПРООН и ФКРООН должны совместными силами разработать долгосрочный стратегический план развития местных органов управления,
other organizations should jointly and clearly speak out against incitement to hatred
СМИ и других организациях должны совместно и недвусмысленно выступать против подстрекательства к ненависти
In order to improve the effectiveness of their partnership at the country level, UNDP and UNCDF should jointly develop a long-term strategic plan for local governance that is consistent with
В целях повышения эффективности таких партнерств на страновом уровне ПРООН и ФКРООН должны совместными силами разработать долгосрочный стратегический план развития местных органов управления,
To this end, we should jointly consider the areas where contacts could be initiated in the short term for the benefit
С этой целью мы должны вместе рассмотреть сферы, где можно было бы установить контакты в ближайшем будущем на благо тех,
within their respective mandates, should jointly explore linkages
в рамках своих соответствующих мандатов, следует совместно изучать возможности взаимосвязей
the International Telecommunication Union(ITU) Regional Office for Asia and the Pacific should jointly build regional disaster communications capacities.
отделение для Азии и Тихого океана должны совместно заниматься развитием регионального потенциала в области связи в условиях бедствий.
within their respective mandates, should jointly explore linkages
в рамках своих соответствующих мандатов, следует совместно изучать связь
the Latvian Railways should jointly implement, as a project of high priority, a pragmatic scheme to reduce leakage from tank wagons prior to the formal regulation of the issue.
Латвийской железной дороге следует совместно реализовать в качестве проекта с высокой степенью приоритетности реалистичную программу по уменьшению утечек из цистерн до введения официальных предписаний по этому вопросу.
The Government and the international humanitarian community should jointly develop a comprehensive response strategy identifying the protection,
Правительству и международному гуманитарному сообществу следует совместно разработать всеобъемлющую стратегию реагирования, в которой были
The Procurement Division and the Department of Peacekeeping Operations Air Transport Section should jointly define reasonable milestones for air transportation services procurement to allow sufficient time for vendor prequalification AN2003/600/01/10.
Отделу закупок и Секции воздушного транспорта Департамента операций по поддержанию мира следует совместно определить разумные временные параметры закупки услуг по авиаперевозкам в целях выделения достаточного времени для предварительной проверки поставщиков AN2003/ 600/ 01/ 10.
particularly small islands, should jointly carry out cost-intensive
в частности мелким островам, следует совместно проводить дорогостоящие
the President of the Security Council should jointly convene a briefing for all Member States on the application of Council-imposed sanctions, to outline the
Председателю Совета Безопасности следует совместно провести брифинг для всех государств- членов по вопросу об осуществлении введенных Советом санкций,
UNESCO and Unidroit should jointly explore linkages
ЮНЕСКО и УНИДРУА следует совместно изучать связь
It also notes the Secretary-General's view that the United Nations and OAU should jointly convene at a later stage a broader conference to address a range of political
Он также отмечает мнение Генерального секретаря о том, что Организация Объединенных Наций и ОАЕ должны совместно созвать более представительную конференцию для рассмотрения целого ряда политических
States and indigenous communities should jointly find ways to balance the laws
Государства и коренные общины должны совместно изыскивать пути сбалансированного осуществления законов
Indigenous peoples' organizations and the members and secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues and members of the Inter-Agency Support Group should jointly develop a road map towards the 2009 Conference of the Parties in Copenhagen using the recommendations presented in the present paper.
Организации коренных народов, члены и секретариат Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов и члены Межучрежденческой группы поддержки по вопросам коренных народов должны совместно разработать<< дорожную карту>> на период до начала Конференции Сторон в Копенгагене в 2009 году, используя рекомендации, представленные в настоящем докладе.
Conference Services should jointly prepare and execute translation plans to ensure that the backlog in Treaty publications does not re-emerge;
конференционному обслуживанию должны совместно подготовить и реализовать планы перевода для обеспечения того, чтобы вновь не возникло отставание с публикацией договоров.
the Agency for Statistics should jointly review their environmental reporting requirements for enterprises
Агентству по статистике следует совместно пересмотреть требования к экологической отчетности предприятий
Conference Services should jointly prepare and execute translation plans to ensure that the backlog in Treaty publications does not re-emerge;
конференционному обслуживанию должны совместно подготовить и реализовать планы перевода для обеспечения того, чтобы вновь не возникло отставания с изданием договоров;
Results: 52, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian