SHOULD NOT GIVE in Russian translation

[ʃʊd nɒt giv]
[ʃʊd nɒt giv]
не должны давать
must not give
should not give
не следует придавать
should not be given
не должны придавать
не должен давать
should not give
должен не дать
should not give
не должно давать

Examples of using Should not give in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Policy-makers should not give in to such pressure from environmentalist groups, but stick to a correct interpretation of the Directive.
Директивным органам не следует поддаваться такому давлению со стороны групп в защиту окружающей среды, а необходимо придерживаться строгого толкования этой директивы.
The Lebanese should not give an opportunity to terrorists to act in a way that can only undermine the stability and peace of the country.
Ливанцы не должны предоставить террористам возможность действовать так, чтобы это подрывало стабильность и мир страны.
However, in the event of a violation, the statutory alternative"penalty with or without confiscation of goods" should not give the inspectee the wrong idea.
При этом, в случае нарушения, прописываемая в законодательстве альтернатива« штраф с конфискацией товара или без» не должна вводить субъекта в заблуждение.
if we suspect someone, we should not give him the benefit of the doubt.
наши сомнения относительно его вины не должны давать ему преимущество.
the opinion was also expressed that the Commission should not give too much weight to resolutions of international organizations.
в то же время было высказано мнение о том, что Комиссии не следует придавать слишком большой вес резолюциям международных организаций.
How to play the game online Correctly placing his militant forces army of robots, you should not give enemy forces to reach your base,
Как играть в онлайн игру: Правильно расставляя силы своей воинственной армии роботов, ты должен не дать силам противника добраться до твоей базы,
Those provisions suggest that relief in favour of a foreign non-main proceeding should not give unnecessarily broad powers to the foreign representative
Эти правила исходят из предположения о том, что судебная помощь, предоставляемая в интересах неосновного иностранного производства, не должна наделять иностранного представителя излишне широкими полномочиями
In our view, we should not give more weight to the size of the gap, which is quite small,
На наш взгляд, не стоит придавать расхождениям- весьма незначительным- между различными предложениями,
could add value, and they should not give the secretariat new functions that had not been shown to be appropriate.
в которых ЮНКТАД обладает признанной компетентностью и могла бы сказать новое слово, и они не должны возлагать на секретариат новые функции, целесообразность которых не была показана.
in the absence of recordings of his interview with the PRRA officer, the Committee should not give any weight to this interview,
в отсутствие записи его собеседования с проводившим ОРПВ сотрудником Комитету не следует придавать этому собеседованию какое-либо значение,
do a disservice to Islam, this should not give licence to denigrators to accuse Islam of things that it is innocent of,
наносят вред исламу, но это не должно давать права тем, кто его ругает, обвинять ислам в том, в чем он невиновен, в том, чему он не учит
its coordination function should not give it primacy over other field agencies.
функция координации не должна ставить ее выше других учреждений на местах.
You shouldn't give users access to the admin site.
Вы не должны предоставлять доступ пользователям к административной панели вашего сайта.
You shouldn't give her false hope.
Ты не должна была ей давать ложную надежду.
I really shouldn't give you campaign advice.
Я не должна давать тебе советов по кампании.
They shouldn't give her oranges.
Ей нельзя давать оранжевое.
One he shouldn't give.
Речь которую ему не стоит произносить.
It is also accepted that the author of the code shouldn't give any explanations on how a certain part of the program works.
Также считается, что автор кода во время обзора не должен давать объяснений, как работает та или иная часть программы.
However, it is in such moments of pain that we shouldn't give in to fear: we have to keep on living our everyday life,
Однако в такие моменты боли мы не должны поддаваться страху: мы должны продолжать жить обычной жизнью, слушать любимую музыку
Our staff should not give advice.
Нашим сотрудникам не разрешается давать советы.
Results: 5567, Time: 0.0933

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian