SLOWER PACE in Russian translation

['sləʊər peis]
['sləʊər peis]
замедление темпов
slowdown
slowing
slowing down
the slow-down
deceleration in the rate
медленнее
slower
slowly
более низкие темпы
slower
lower rates
slower pace
медленном темпе
slow pace
slow tempos
медленный темп
slow pace
slow tempos

Examples of using Slower pace in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Total debt stocks in sub-Saharan Africa reached $313.2 billion in 2012 as external debt continued to grow by 6.4 per cent, though at a slower pace than the 9 per cent growth in 2010 and 2011.
Общий объем задолженности стран Африки к югу от Сахары увеличивался в среднем на 6, 4 процента, т. е. более медленными темпами чем в 2010 и 2011 годах, когда темпы его роста достигали 9 процентов, и в результате общий объем задолженности этих стран в 2012 году достиг 313, 2 млрд. долл.
Increases in the price of oil would depress global real gross domestic product, and the slower pace of the global expansion implied fewer resources available for financing development,
Рост цен на нефть приведет к замедлению роста общемирового реального валового внутреннего продукта, и замедление темпов роста в глобальном масштабе будет означать уменьшение объема ресурсов,
Since 2006, total funding for United Nations operational activities for development has grown for the first time at a slower pace than total ODA, pointing to a declining trend in the share of total ODA
Начиная с 2006 года общий объем финансирования оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития впервые стал увеличиваться более медленными темпами по сравнению с общим объемом ОПР,
intraregional trade has expanded at a much slower pace than in South Asia, East Asia
рост внутрирегиональной торговли происходил гораздо медленнее, чем это имело место в странах Южной Азии,
Similar developments took place in Malaysia, where a partial freeze on recruitment caused public employment sector growth at a much slower pace in the 1980s than in the 1970s.
Аналогичная ситуация отмечалась в Малайзии, где введение частичного моратория на набор персонала вызвало существенное замедление темпов роста занятости в государственном секторе в 80- е годы по сравнению с 70- ми годами.
Energy Efficiency 21 but at a much lower level and slower pace due to lack of adequate financial support.
на гораздо более низком уровне и более медленными темпами из-за отсутствия надлежащей финансовой поддержки.
The slower pace of the implementation of the law on the administration and command structure in the national armed forces"Portant statut général des FARDC",
Более низкие темпы осуществления закона об административной и командной структуре в национальных вооруженных силах<<
Available data show that notification of TB cases in the EU/EEA is decreasing at a slower pace among residents of foreign origin(4%)
Имеющиеся в наличии данные демонстрируют, что показатели регистрации случаев ТБ среди лиц иностранного происхождения, проживающих в странах ЕС/ ЕЭЗ, снижаются более медленными темпами( 4%),
The global slowdown also implies a slower pace of poverty reduction and a narrowing of fiscal space for investments in education,
Замедление темпов роста мировой экономии также предполагает более низкие темпы сокращения масштабов нищеты
it is at a much slower pace because the challenges are not as fierce
но в более медленном темпе, потому что проблемы не так жестоки
The slower pace of reform of State-owned industry has reduced its negative social impacts,
Медленные темпы проведения реформы в принадлежащей государству промышленности уменьшили ее негативные социальные последствия,
The global slowdown had implied high levels of unemployment across the world, a slower pace of poverty reduction and a narrowing of fiscal space
Глобальное снижение темпов роста экономики привело к высоким уровням безработицы во всем мире, более низким темпам сокращения масштабов нищеты
Sentiment on US markets remains positive despite the slower pace of new jobs created as it makes less likely that the Federal Reserve's bank(Fed)
Обзор рынка Настроение на рынках США остается положительным несмотря на замедление темпа роста количества новых рабочих мест,
The report predicted a much slower pace of poverty reduction in many developing countries in the current post-crisis period,
В докладе предсказываются гораздо более медленные темпы сокращения масштабов нищеты во многих развивающихся странах в нынешний послекризисный период
which will lead to a much slower pace of consumption and capital spending in the current quarter,"- says J.
приведет к гораздо более медленным темпам потребления и капитальных расходов в текущем квартале",- говорит Дж.
Simultaneously, long product sales decreased at a slower pace compared to those of flat products,
При этом, темпы снижения продаж в длинном сегменте были ниже, чем в плоском,
A similar practice, only with a much slower pace for falling, has been practised as the Danza de los Voladores de Papantla
Схожая практика, только с гораздо более медленным темпом падения, практикуется во время своеобразного танца под названием Воладор де Папантла в центральной части Мексики,
while programmes that mainly provide information continue to expand among Member States but at a proportionally slower pace.
делается на предоставлении информации, продолжает расти, но более низкими в пропорциональном отношении темпами.
It recognized that the Mission's performance had been affected by factors such as the delayed deployment of troops, the slower pace of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement
Признается, что на работу Миссии оказывали воздействие такие факторы, как более позднее развертывание войск, более медленные темпы осуществления программ в области разоружения,
when he asked that I might proceed at a slightly slower pace when conducting the voting.
когда он обратился с просьбой, чтобы я, по возможности, проводил голосование несколько более медленными темпами.
Results: 53, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian