SOLDIERING in Russian translation

['səʊldʒəriŋ]
['səʊldʒəriŋ]
солдат
soldier
man
troops
солдатской
soldiers
military

Examples of using Soldiering in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of child soldiering as one of the worst forms of child labour was yet another positive step towards protecting the rights of children in armed conflicts.
труд детей- солдат квалифицируется как наихудшие формы детского труда, что является другим положительным аспектом в деле защиты прав ребенка в вооруженных конфликтах.
Informed engagement on the issue of child soldiering, for instance, requires knowledge of international law,
Например, информированное участие в ликвидации проблемы детей- солдат требует знания международного права,
defining child soldiering as among the worst forms of child labour,
в которой использование детей- солдат квалифицируется как одна из наихудших форм детского труда,
This classifies child soldiering as one of the worst forms of child labour
В ней использование детей в качестве солдат определяется как одна из наихудших форм детского труда
compliance process that has now been established emphasizes the need to look beyond child soldiering and to recognize five other categories of grave violations against children.
отчетности и выполнения международных норм возникает необходимость не только учитывать проблемы детей- солдат, но и признать наличие других пяти категорий серьезных нарушений, совершаемых против детей.
The monitoring, reporting and compliance process that has now been established emphasizes the need to look beyond child soldiering and to recognize five other categories of grave violations against children.
В рамках процессов контроля, отчетности и соблюдения, которые были учреждены в настоящее время, первоочередное внимание уделяется необходимости рассмотрения не только вопросов, касающиеся детей- солдат, но и признания других категорий серьезных преступлений в отношении детей.
no basis in international humanitarian and human rights law for giving pre-eminent attention to child soldiering among the six grave violations cited by the mechanism.
нормы в области прав человека не содержат оснований для уделения первоочередного внимания проблеме детей- солдат среди шести серьезных нарушений, рассматриваемых в рамках механизма.
the Special Representative obtained the commitment of all political and military leaders to a five-point plan of action for ending child soldiering.
военачальников в отношении осуществления плана действий из пяти пунктов в целях прекращения практики использования детей- солдат.
use of children are crucial first steps in the prevention of child soldiering.
являются первыми шагами в деле предотвращения использования детей- солдат.
The International Labour Organization Convention No. 182 defines child soldiering as one of the worst forms of child labour
В Конвенции Международной организации труда№ 182 использование детей в качестве солдат определяется в качестве одной из наихудших форм детского труда
Verification activity on allegations of child soldiering is currently restricted to the follow-up of formal complaints received under the Supplementary Understanding complaints mechanism signed between ILO and the Government.
Деятельность по проверке сообщений о вербовке детей в солдаты в настоящее время ограничивается расследованием официальных жалоб, полученных в рамках дополнительного меморандума о понимании в отношении механизма подачи жалоб, подписанного Международной организацией труда и правительством.
the OAU summit adopted a declaration by the African First Ladies banning child- soldiering and called upon the international community to consider it a war crime.
жен глав государств и правительств африканских стран, содержащее запрет на использование детей в качестве солдат и призыв к международному сообществу рассматривать такие действия как военное преступление.
abuse and forced soldiering and proceed to fulfil all their wonderful dreams.
насильственной вербовки в солдаты и смогут осуществить свои самые сокровенные мечты.
by the horrors of organized crime and child soldiering.
ужасов организованной преступности и насильственной вербовки их в солдаты.
of child exploitation and to end child soldiering.
положить конец использованию детей в качестве солдат.
by the horror of organized crime and child soldiering;
ужасами организованной преступности и использования детей в качестве солдат;
particularly concerning his appeals last year to bring to an end the practice of child soldiering in Colombia. On 27 December 1999, he congratulated the Government of Colombia for discharging the final contingent of 950 soldiers under the age of 18.
особенно в связи с его прошлогодними призывами о прекращении практики использования детей- солдат в Колумбии. 27 декабря 1999 года он выразил признательность правительству Колумбии за расформирование последнего контингента в составе 950 солдат в возрасте до 18 лет.
children in armed conflict, which would focus action on the urgent task of curbing child soldiering.
основной упор в котором будет делаться на решение сложной задачи прекращения вербовки детей в армию.
peace missions; and with ILO, focusing on combating child soldiering as one of the worst forms of child labour.
с Международной организацией труда с акцентом на борьбе против использования детей в качестве солдат как одной из худших форм детского труда.
Men scold soldiers who go against the people.
Мужчины ругают солдат, идущих против народа.
Results: 55, Time: 0.0682

Top dictionary queries

English - Russian