SOLUTIONS TO CONFLICTS in Russian translation

[sə'luːʃnz tə 'kɒnflikts]
[sə'luːʃnz tə 'kɒnflikts]
урегулирования конфликтов
conflict resolution
resolving conflicts
settlement of conflicts
conflict management
settling conflicts
settlement of disputes
solutions to conflicts
dispute resolution
решений конфликтов
solutions to conflicts
решения конфликтов
solutions to conflicts
of conflict resolution
to solve conflicts
урегулированию конфликтов
conflict resolution
resolve conflicts
conflict management
settlement of conflicts
settle conflicts
settlement of disputes
solutions to conflicts
dispute resolution
the conflict-resolution

Examples of using Solutions to conflicts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
sport in general, and to contributing to the quest for peaceful and diplomatic solutions to conflicts.
направленным на достижение мирного и дипломатического урегулирования конфликтов.
Apart from finding lasting solutions to conflicts, we should put in place measures to deal with post-conflict situations,
Помимо отыскания долгосрочных решений конфликтов, мы должны осуществлять меры по решению постконфликтных ситуаций,
not an alternative to, political solutions to conflicts.
они должны быть одним из элементов политического урегулирования конфликтов, а не альтернативой ему.
effectively prevents lasting solutions to conflicts and contributes to the failure of some development projects in our States.
даже препятствует прочному урегулированию конфликтов и способствует провалу некоторых проектов в области развития в наших государствах.
While durable solutions to conflicts and to the lack of peace and stability in Africa
Хотя прочное урегулирование конфликтов и решение вопросов об отсутствии мира
peaceful and durable solutions to conflicts and disputes. It should address the root causes of conflicts
мирных и долгосрочных путей урегулирования конфликтов и споров, а также ликвидацию коренных причин конфликтов
In this regard, a number of participants called on the international community to do more to find sustainable solutions to conflicts in the Middle East,
В связи с этим ряд участников призывали международное сообщество делать больше для поиска способов надежного урегулирования конфликтов на Ближнем Востоке,
To that end, the Charter of Basel on Federalistic Solutions to Conflicts was elaborated,
В этой связи была разработана Базельская хартия разрешения конфликтов на основе федерализма,
On repeated occasions during 2003 and 2004, the IPU member parliaments formally asserted the need to seek multilateral solutions to conflicts and to support a strong United Nations at the core of the international system.
В течение 2003 и 2004 годов парламенты, входящие в МПС, неоднократно официально заявляли о необходимости изыскивать многосторонние пути урегулирования конфликтов и оказывать поддержку крепкой Организации Объединенных Наций в качестве ядра международной системы.
in support of efforts to achieve peaceful solutions to conflicts.
надежного финансирования в поддержку усилий по мирному урегулированию конфликтов.
pursue negotiated solutions to conflicts, including by addressing their root causes.
изыскивать согласованные пути улаживания конфликтов, в том числе путем устранения их первопричин.
ensure that efforts to achieve peaceful solutions to conflicts produced results.
надежном финансовом обеспечении, с тем чтобы усилия по мирному урегулированию конфликтов принесли результаты.
in support of efforts to achieve peaceful solutions to conflicts.
надежным финансированием в поддержку усилий по мирному урегулированию конфликтов.
is an important principle that the international community should uphold in seeking solutions to conflicts throughout the world.
является важным принципом, которого надлежит придерживаться международному сообществу в поисках решений по урегулированию конфликтов во всем мире.
we wish to help seize the opportunity I spoke of to reduce tensions and find solutions to conflicts, so that our world can become a more peaceful
хотели бы воспользоваться возможностью, о которой я говорил, в целях смягчения напряженности и изыскания путей урегулирования конфликтов, с тем чтобы наш мир стал более спокойным
I encourage it to continue to pursue its efforts to achieve peaceful solutions to conflicts.
Уагадугского политического соглашения и призываю его продолжать предпринимать усилия по мирному урегулированию конфликтов.
means to seek solutions to conflicts among communities living within States could be a positive element in the development of a European security architecture.
изыскание путей и средств урегулирования конфликтов между различными общинами внутри того или иного государства могло бы сыграть позитивную роль в разработке архитектуры европейской безопасности.
To that end, it was essential to find solutions to conflicts arising between principles of international
Для этого важно найти решения конфликтов, возникающих между принципами международного
try to find peaceful solutions to conflicts through measures that promote peace, such as development,
пытаться найти мирные пути урегулирования конфликтов на основе мер содействия миру в таких областях,
identifying problems and propose solutions to conflicts.
выявляют проблемы и предлагают пути урегулирования конфликтов.
Results: 57, Time: 0.0847

Solutions to conflicts in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian