SOME PRACTICES in Russian translation

[sʌm 'præktisiz]
[sʌm 'præktisiz]
некоторая практика
some practices
некоторые практики
some practices
некоторые обычаи
some customs
some traditional practices
определенные методы
certain methods
certain techniques
some practices

Examples of using Some practices in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I'm going to be sharing some practices that you can do to help throw off that stress and reclaim your Happy Self in no time!
Я иду делить несколько практик вы можете сделать для того чтобы помочь бросить с того усилия и reclaim вашу счастливую…!
I'm going to be sharing some practices that you can do to help throw off that stress and reclaim your Happy Self in no time! First.
Я иду делить несколько практик вы можете сделать для того чтобы помочь бросить с того усилия и reclaim вашу счастливую.
The indigenous pastoralists of Africa have developed some practices over time, which help mitigate the effects of drought.
Коренные скотоводы Африки постепенно разработали ряд видов практики, которые содействуют смягчению последствий засухи.
In response to the questions, the representative explained that some practices and traditions were favourable to women,
В ответ на эти вопросы представитель пояснила, что в некоторых случаях практика и традиции отвечают интересам женщин,
still some local laws that are based on the tutelary doctrine and some practices persist that should be modified in the light of international standards.
существуют некоторые местные законы, основанные на старых доктринах, и определенные виды практики, которые должны быть изменены с учетом международных стандартов.
regions and the global community and some practices had already caused irreversible harm to the world environment.
мировом масштабе, а некоторые виды деятельности уже причинили невосполнимый ущерб окружающей среде во всех уголках земного шара.
attempted to limit their abuses by regulating some practices and banning others.
пытались ограничить злоупотребления, регламентируя одни виды практики или запрещая другие.
Interlocutors recognized that after the Orange Revolution, some practices and policies that led to de facto censorship- such as the"temniki"- have been loosened
Собеседники Специального докладчика признали, что после" оранжевой революции" некоторые виды практики и политики, приводившие к фактической цензуре( примером чего могут служить так называемые" темники"),
However, there were indications that some practices and working methods of the police
Тем не менее, некоторые элементы указывают на то, что некоторая практика и методы работы полиции
For example, if a registration-based system is chosen, some practices may need to be excluded from a registration-based priority regime
Например, если будет избрана система, основывающаяся на регистрации, некоторые виды практики, возможно, потребуется исключить из основывающегося на регистрации режима приоритетов
from practising their religion, although there were some practices and rituals that were contrary to public order
сикхам отправлять свою религию, хотя некоторые виды практики и ритуалы противоречат нормам общественного порядка
Some practices could undoubtedly be gruelling for the victim,
Несомненно, что некоторая практика может с трудом переноситься жертвой,
Some practices have been included in the report even where they might not be well implemented,
Некоторые виды практики, хотя они, возможно, не применяются эффективно, рассматриваются в настоящем докладе, с тем чтобы подчеркнуть их потенциал в плане защиты
But it would be necessary to take into account that TNCs may regard some practices(such as tied purchases)
Однако необходимо принимать во внимание, что ТНК могут считать некоторые виды практики( например, закупки по принудительному ассортименту)
endorsed his decision to consider both the limits relating to the obligation to respect the human rights of persons being expelled and some practices that were prohibited by international law on expulsion.
поддерживает его решение рассматривать как границы обязательства о соблюдении прав человека лиц, подлежащих высылке, так некоторые виды практики, которые запрещены положениями международного права о высылке.
While in some practices(e.g. factoring)
Хотя при некоторых видах практики( например,
Migration has contributed to strengthen some practices that violate women's rights,
Миграция способствовала и усилению некоторых практик, нарушающих права женщин,
as well as some practices, that are incompatible with the principle of non-discrimination enshrined in the Covenant arts. 2 and 26.
а также некоторых видов практики, которые несовместимы с принципом недискриминации, закрепленным в Пакте статьи 2 и 26.
women were seen as a way of life in Uzbekistan but some practices, acceptable in the West,
мужчин считается в Узбекистане образом жизни, в то время как некоторые виды практики, приемлемые в западных странах,
Some of the banks participating in the workshop suggested that some practices, such as collateral requirements established by the Central Bank of Albania should be investigated to see if changes could increase housing lending.
Некоторые банки, представители которых принимали участие в семинаре, предложили изучить ряд практических наработок, таких, как требования о кредитном обеспечении, введенные Центральным банком Албании, с тем чтобы посмотреть, могут ли такие перемены увеличить объем кредитования жилищного строительства.
Results: 59, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian