SORT IT OUT in Russian translation

[sɔːt it aʊt]
[sɔːt it aʊt]
разобраться
deal
understand
handle
to figure out
get
to sort out
take care
look
to work out
to know
уладить все
to settle all

Examples of using Sort it out in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tomorrow you will go home and sort it out.
Завтра ты пойдешь домой и со всем разберешься.
just send me an email with what you need and we will sort it out together.
просто напишите мне письмо с тем, что вам нужно, и мы будем разобраться вместе.
If I go talk quietly to Memmio we can sort it out so that no one loses face.
Если я спокойно поговорю с Меммио, можно уладить все так, что каждый сохранит честь.
Mammy… it's best if we all just butt out and let them sort it out themselves.
Мамуль, будет лучше, если ты не будешь лезть и дашь им разобраться самим.
And if you are so shy, then what- good luck, sort it out yourself, buy expensive lotions
А если вы этого так стесняетесь, то что же- удачи, разбирайтесь сами, покупайте дорогущие лосьоны
Well, let's just say I usually go with my instincts… and sort it out later at the Board of inquiry.
Ну, скажем так, я обычно доверяю своим инстинктам… а позже улаживаю все с отделом расследований.
Given mass, he can sort it out because he has mass
Получив массу, он сможет во всем разобраться, поскольку он будет иметь массу
we will pick it up and sort it out for an agreed price.
и мы заберем и отсортируем их по согласованной цене.
see if I can sort it out.
могу ли я разобраться с этим.
I have to go and sort it out.
я должна пойти и уладить это.
let God sort it out.
и пусть господь решает.
there was no reaction(except Sergei Ivanenko's promise to: sort it out;) to Aleksei Navalny of Moscow Yabloko saying that he did not denounce any of the Russian March slogans.
не последовало фактически никакой реакции( кроме обещания Сергея Иваненко" разобраться") и на заявления одного из лидеров московского" Яблока" Алексея Навального, что он не осуждает ни один из лозунгов" Русского марша".
Thanks for sorting it out, Chief.
Спасибо, что уладили это, шеф.
We sorted it out our way.
Мы разобрались с нашего пути.
May sorted it out.
Мэй с этим разбирается.
Thank you, Basil, we have sorted it out.
Спасибо, Бэзил, мы уже разобрались.
I can mention it like this because I have sorted it out.
Я могу так сказать, потому что уже разобрался с этим.
Mr. Camden had an unfortunate accident on his way in, but we sorted it out.
Мистер Кэдмен попал в аварию по дороге сюда, но мы все уладили.
nothing I had access to at the time sorted it out.
ничего у меня не было доступа к на время разобрались.
Results: 811, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian