SPECIALIZED FUNCTIONS in Russian translation

['speʃəlaizd 'fʌŋkʃnz]
['speʃəlaizd 'fʌŋkʃnz]
специализированных функций
specialized functions
specialist functions
специальных функций
special functions
special features
specialized functions
specific functions
ad hoc functions
особые функции
special functions
special responsibilities
special features
specialized functions
specific roles
special role
specific functions
узкоспециальных функций
specialized functions
специализированные функции
specialized functions

Examples of using Specialized functions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The software for accounting in the grooming salon should have specialized functions and meet the modern requirements of small business.
Программное обеспечение для учета в груминг салоне должно обладать специализированными функциями и соответствовать современным требованиям малого бизнеса.
He was concerned to note that the Advisory Committee had not obtained the requested information on the specialized functions and number of posts involved and on their distribution across departments.
Оратор с озабоченностью отмечает, что Консультативный комитет не получил запрошенную им информацию о специальных функциях, числе соответствующих должностей и их распределении по департаментам.
police personnel in key areas of activity are designed to improve peacekeeping performance in core and specialized functions.
полицейского персонала в главных областях деятельности предназначены для повышения качества миротворческой деятельности по основным и специализированным функциям.
IAEA had"different operational requirements as regards conference services…[and] that these specialized functions should continue to be operated separately.
МАГАТЭ имеют" разные оперативные потребности в конференционном обслуживании…[ и] эти специализированные функции должны и впредь осуществляться раздельно.
including the fact that a large proportion of their staff perform specialized functions not readily available within the United Nations system.
включая тот факт, что значительная доля их сотрудников выполняют специализированные функции, как правило, не предусмотренные в рамках системы Организации Объединенных Наций.
This regime is specifically created to urgently provide highly specialized functions not available within the Organization,
Этот режим конкретно разработан для срочного выполнения весьма специфических функций, которые не может выполнить Организация,
supporting critical applications, and providing technical support to applications acquired or developed for specialized functions.
важнейших прикладных программ Отделения и программного обеспечения, приобретенного или разработанного для выполнения специальных функций.
He was of the view that in considering differentiated payments for specialized functions, the Commission should also take into account the differing financial situations of the organizations.
Представитель МСЭ выразил мнение, что при рассмотрении вопроса о надбавках за выполнение специализированных функций Комиссии следует учитывать различия в финансовом положении организаций.
than standard costs and recruitment delays for specialized functions;
имели место задержки с набором сотрудников для выполнения специальных функций;
Such budgets may include a limited number of posts requiring expertise for very specialized functions for which gratis personnel may be needed, consistent with the
Такие бюджеты могут включать ограниченное количество должностей, требующих наличия опыта для выполнения весьма специализированных функций, для которых может потребоваться персонал, безвозмездно предоставляемый в соответствии с условиями,
While in most countries specialized functions had been entrusted either to a stand-alone agency
Хотя в большинстве стран исполнение специальных функций поручено либо самостоятельным учреждениям,
to note that the Secretary-General will accept gratis personnel only on an exceptional basis, to carry out, on a temporary basis, specialized functions in cases where.
Генеральный секретарь будет принимать предоставляемый на безвозмездной основе персонал лишь в порядке исключения для осуществления на временной основе специализированных функций в случаях, когда.
which would perform specialized functions in crime scene examinations,
которые будут выполнять особые функции при осмотре мест совершения преступлений,
to recruit a qualified team of United Nations staff to perform such specialized functions has historically not been much shorter.
размещение специализированных воинских подразделений или набор группы квалифицированных сотрудников Организации Объединенных Наций для выполнения таких специализированных функций.
Concerning the Secretary-General's intention to make further use of Government-provided personnel for time-limited, specialized functions not readily available within the Secretariat, he noted that
Что же касается намерения Генерального секретаря продолжать привлекать предоставляемый правительствами персонал для выполнения краткосрочных и узкоспециальных функций, для осуществления которых специалисты в Секретариате отсутствуют,
hiring of consultants or staff under"general temporary assistance", to perform specialized functions for a short period or because of the urgency of services required.
сотрудников категории" общей временной помощи" в целях выполнения специализированных функций в течение короткого промежутка времени или в целях предоставления срочно необходимых услуг.
I therefore envisage making further use of Government-provided personnel as experts on mission for time-limited, specialized functions that are not required on an ongoing basis in the Secretariat or are not readily available,
В этой связи я планирую продолжать расширять масштабы использования предоставляемого правительствами персонала в качестве экспертов миссий для выполнения краткосрочных, узкоспециальных функций, которые на постоянной основе в Секретариате не требуются или отсутствуют,
the General Assembly decided that the use of type II gratis personnel would only be permitted to provide expertise for very specialized functions and/or to provide temporary
243 Генеральная Ассамблея постановила, что использование безвозмездно предоставляемого персонала категории II будет допускаться только для привлечения специалистов для выполнения весьма специализированных функций и/ или для оказания временной
Specialized functions and processes that cannot be carried out by these staff will be centralized in the support hubs(Malakal,
Специализированные функции и виды работ, которые не могут быть выполнены этими сотрудниками, будут в централизованном порядке
specific groups of offenders, or who are assigned other specialized functions, should receive specialized training RPJDL-85,
отвечающие за работу с конкретными группами правонарушителей или выполняющие другие специализированные функции, должны проходить специализированную подготовку ПЗНЛС- 85,
Results: 76, Time: 0.0642

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian