SPECIFIC TIME-FRAME in Russian translation

конкретные сроки
specific time frame
specific timelines
specified time frame
specific deadlines
specific timeframe
specific dates
specific timetable
specific terms
concrete time frame
specific time period
конкретные временные рамки
specific time-frame
a specific time frame
specific timeframes
specified time frame
specific time-bound
конкретно установленные сроки
a specified time frame
specific time frame
a concrete time frame
a specified deadline
конкретных временных
specific time
time-bound
specific temporary
a specific time-frame
concrete temporary
конкретных сроков
specific time frame
specific deadlines
specific timeframe
specific timetable
specific timelines
concrete timetables
of a definitive timeline
specific time limits
specific dates

Examples of using Specific time-frame in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including the total elimination of all existing nuclear weapons within a specific time-frame.
включая полную ликвидацию всего существующего ядерного оружия в конкретно установленные сроки.
that that target should be achieved within a specific time-frame, and that some tangible intermediate steps in that direction should be taken as a sign of goodwill.
в отношении необходимости достижения этого целевого показателя в конкретные сроки и принятия определенных ощутимых промежуточных мер в этом направлении в качестве выражения доброй воли.
eventual elimination of nuclear weapons within a specific time-frame.
конечной ликвидации ядерного оружия в конкретные сроки.
Government of the non-aligned countries for the elimination of all nuclear weapons within a specific time-frame.
прошлом году в Картахене, ликвидировать все ядерные вооружения в конкретно установленные сроки.
with regard to the extent of the withdrawal and the specific time-frame, and by the new conditions it imposes, making this decision more contentious.
страдает неопределенностью в отношении масштабов и конкретных сроков вывода, а также наличием выдвигаемых новых условий, которые делают его еще более спорным.
must be considered an important step in the process leading to the complete elimination of all nuclear weapons within a specific time-frame.
должен рассматриваться в качестве важного шага в процессе, ведущем к полной ликвидации всего ядерного оружия в конкретно установленные сроки.
Cyprus"is unable to indicate a specific time-frame which would be required to render such areas free of anti-personnel mines.
не известны, Кипр" не в состоянии указать конкретные сроки, которые потребуются, чтобы сделать такие районы свободными от противопехотных мин.
had not mentioned a specific time-frame for the finalization of the review,
в своей резолюции 52/ 216 Ассамблея не упомянула каких-либо конкретных сроков завершения этого обзора,
given the indefinite extension of the NPT, would have to be in a reasonable or specific time-frame.
с учетом бессрочного продления ДНЯО, осуществлялась бы в разумные или конкретные сроки.
supply of illicit drugs within a specific time-frame.
их предложения в течение конкретных сроков.
concrete measures taken to phase out illicit drug production within a specific time-frame.
осуществить конкретные меры по постепенной ликвидации незаконного производства наркотиков в конкретные сроки.
the implementation of step-by-step programmes to eliminate nuclear weapons within a specific time-frame.
осуществлению поэтапных программ, направленных на ликвидацию ядерного оружия в конкретных временны́х рамках.
we wish to repeat our firm position that what is needed today is agreement on a specific time-frame for complete nuclear disarmament in accordance with the provisions of article VI of the NPT
вновь высказать нашу твердую убежденность в том, что сегодня нам необходимо именно наличие согласия относительно конкретных временных рамок для полного ядерного разоружения в соответствии с положениями статьи VI Договора о нераспространении
It is time that the nuclear-weapon States committed themselves to nuclear disarmament through a programmed reduction of their nuclear arsenals within a specific time-frame, beginning with the immediate cessation of all nuclear tests
Настало время ядерным державам самим заявить о своей приверженности ядерному разоружению путем спланированного сокращения своих ядерных арсеналов в определенные временные рамки, начиная с незамедлительного прекращения всех ядерных испытаний,
In the absence of the establishment of a comprehensive test ban within a specific time-frame, many non-nuclear States have gone on record as saying that they will not acquiesce in an indefinite extension of the NPT.
В отсутствие достижения всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний в конкретно определенные сроки многие неядерные государства официально заявили о том, что они не поддержат предложение о бессрочном продлении Договора.
India's proposal made in 1988 for an action plan for nuclear disarmament within a specific time-frame is of continuing relevance in our bid to rid the world of the global scourge of nuclear weapons.
Внесенное в 1988 году предложение Индии о принятии плана действий ядерного разоружения в рамках конкретного временного графика является подтверждением нашего стремления освободить мир от глобальной угрозы ядерного оружия.
the complete elimination of nuclear weapons within a specific time-frame.
полной ликвидации ядерного оружия в конкретных хронологических рамках.
possession of nuclear weapons, it becomes even more imperative to have a legally binding commitment to eliminate these weapons in a specific time-frame.
еще более настоятельный характер приобретает необходимость добиться юридически связывающего обязательства относительно ликвидации такого оружия в рамках конкретных сроков.
with the purpose of securing agreement before the end of the millennium on a phased programme of nuclear disarmament within a specific time-frame.
с целью достижения до конца тысячелетия соглашения о поэтапной программе ядерного разоружения в рамках конкретного периода времени.
as it reaffirms the implementation of existing agreements and of all the obligations within a specific time-frame.
выполнения существующих договоренностей и всех принятых обязательств в конкретные установленные сроки.
Results: 65, Time: 0.0735

Specific time-frame in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian